Pasabordo - Devuélveme la Vida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pasabordo - Devuélveme la Vida




Devuélveme la Vida
Верни мне жизнь
¿Qué le pasó a tu corazón?
Что случилось с твоим сердцем?
Que no piensa más en
Которое больше не думает обо мне
Yo no entiendo fue mi error
Я не понимаю, в чем моя ошибка
¿O es que hay alguien tras de ti?
Или у тебя кто-то появился?
¿Qué le pasó a tu corazón?
Что случилось с твоим сердцем?
Si yo nunca te fui infiel
Ведь я никогда не был тебе неверен
Y en la cama te entregué, tantas noches de placer
И в постели я дарил тебе столько ночей удовольствия
Devuélveme la vida por favor
Верни мне жизнь, прошу тебя
Que yo me estoy muriendo por tu amor
Потому что я умираю от любви к тебе
Devuélveme la dicha que perdí
Верни мне счастье, которое я потерял
El día en que te fuiste de
В тот день, когда ты ушел от меня
Te fuiste de aquí
Ты ушел отсюда
¿Qué te pasó si me amabas?
Что с тобой произошло, если ты меня любил?
Supuestamente me adorabas
Ты вроде бы на руках меня носил
Por qué demonios te has marchado
Почему же ты тогда ушел
Y me has dejado aquí llorando
И оставил меня здесь плачущей
Ya me he bebido dos botellas, pero tu amor está en mis venas
Я уже выпил две бутылки, но твоя любовь в моих венах
A Dios le pido que vuelvas, aunque no creo que suceda
Я молю Бога, чтобы ты вернулся, хотя и не верю, что это произойдет
¿Qué le pasó a tu corazón?
Что случилось с твоим сердцем?
Que no piensa más en
Которое больше не думает обо мне
Yo no entiendo fue mi error
Я не понимаю, в чем моя ошибка
¿O es que hay alguien tras de ti?
Или у тебя кто-то появился?
¿Qué le pasó a tu corazón?
Что случилось с твоим сердцем?
Si yo nunca te fui infiel
Ведь я никогда не был тебе неверен
Y en la cama te entregué, tantas noches de placer
И в постели я дарил тебе столько ночей удовольствия
Devuélveme la vida por favor
Верни мне жизнь, прошу тебя
Que yo me estoy muriendo por tu amor
Потому что я умираю от любви к тебе
Devuélveme la dicha que perdí
Верни мне счастье, которое я потерял
El día en que te fuiste de
В тот день, когда ты ушел от меня
Te fuiste de aquí
Ты ушел отсюда
No me hagas sufrir
Не заставляй меня страдать
Devuélveme la vida por favor
Верни мне жизнь, прошу тебя
Que yo me estoy muriendo por tu amor
Потому что я умираю от любви к тебе
Devuélveme la dicha que perdí
Верни мне счастье, которое я потерял
El día en que te fuiste de
В тот день, когда ты ушел от меня
Te fuiste de aquí
Ты ушел отсюда
No me hagas sufrir
Не заставляй меня страдать





Writer(s): Andres Felipe Giraldo Bueno, Pablo Uribe, Juan Gabriel Rodriguez Monsalve, Jhonatan Hernandez Granados


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.