Paroles et traduction Pasabordo - Devuélveme la Vida
Devuélveme la Vida
Верни мне жизнь
¿Qué
le
pasó
a
tu
corazón?
Что
случилось
с
твоим
сердцем?
Que
no
piensa
más
en
mí
Которое
больше
не
думает
обо
мне
Yo
no
entiendo
fue
mi
error
Я
не
понимаю,
в
чем
моя
ошибка
¿O
es
que
hay
alguien
tras
de
ti?
Или
у
тебя
кто-то
появился?
¿Qué
le
pasó
a
tu
corazón?
Что
случилось
с
твоим
сердцем?
Si
yo
nunca
te
fui
infiel
Ведь
я
никогда
не
был
тебе
неверен
Y
en
la
cama
te
entregué,
tantas
noches
de
placer
И
в
постели
я
дарил
тебе
столько
ночей
удовольствия
Devuélveme
la
vida
por
favor
Верни
мне
жизнь,
прошу
тебя
Que
yo
me
estoy
muriendo
por
tu
amor
Потому
что
я
умираю
от
любви
к
тебе
Devuélveme
la
dicha
que
perdí
Верни
мне
счастье,
которое
я
потерял
El
día
en
que
te
fuiste
de
mí
В
тот
день,
когда
ты
ушел
от
меня
Te
fuiste
tú
de
aquí
Ты
ушел
отсюда
¿Qué
te
pasó
si
tú
me
amabas?
Что
с
тобой
произошло,
если
ты
меня
любил?
Supuestamente
me
adorabas
Ты
вроде
бы
на
руках
меня
носил
Por
qué
demonios
te
has
marchado
Почему
же
ты
тогда
ушел
Y
me
has
dejado
aquí
llorando
И
оставил
меня
здесь
плачущей
Ya
me
he
bebido
dos
botellas,
pero
tu
amor
está
en
mis
venas
Я
уже
выпил
две
бутылки,
но
твоя
любовь
в
моих
венах
A
Dios
le
pido
que
tú
vuelvas,
aunque
no
creo
que
suceda
Я
молю
Бога,
чтобы
ты
вернулся,
хотя
и
не
верю,
что
это
произойдет
¿Qué
le
pasó
a
tu
corazón?
Что
случилось
с
твоим
сердцем?
Que
no
piensa
más
en
mí
Которое
больше
не
думает
обо
мне
Yo
no
entiendo
fue
mi
error
Я
не
понимаю,
в
чем
моя
ошибка
¿O
es
que
hay
alguien
tras
de
ti?
Или
у
тебя
кто-то
появился?
¿Qué
le
pasó
a
tu
corazón?
Что
случилось
с
твоим
сердцем?
Si
yo
nunca
te
fui
infiel
Ведь
я
никогда
не
был
тебе
неверен
Y
en
la
cama
te
entregué,
tantas
noches
de
placer
И
в
постели
я
дарил
тебе
столько
ночей
удовольствия
Devuélveme
la
vida
por
favor
Верни
мне
жизнь,
прошу
тебя
Que
yo
me
estoy
muriendo
por
tu
amor
Потому
что
я
умираю
от
любви
к
тебе
Devuélveme
la
dicha
que
perdí
Верни
мне
счастье,
которое
я
потерял
El
día
en
que
te
fuiste
de
mí
В
тот
день,
когда
ты
ушел
от
меня
Te
fuiste
tú
de
aquí
Ты
ушел
отсюда
No
me
hagas
sufrir
Не
заставляй
меня
страдать
Devuélveme
la
vida
por
favor
Верни
мне
жизнь,
прошу
тебя
Que
yo
me
estoy
muriendo
por
tu
amor
Потому
что
я
умираю
от
любви
к
тебе
Devuélveme
la
dicha
que
perdí
Верни
мне
счастье,
которое
я
потерял
El
día
en
que
te
fuiste
de
mí
В
тот
день,
когда
ты
ушел
от
меня
Te
fuiste
tú
de
aquí
Ты
ушел
отсюда
No
me
hagas
sufrir
Не
заставляй
меня
страдать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Felipe Giraldo Bueno, Pablo Uribe, Juan Gabriel Rodriguez Monsalve, Jhonatan Hernandez Granados
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.