Pasabordo - Devuélveme la Vida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pasabordo - Devuélveme la Vida




Devuélveme la Vida
Верни мне жизнь
¿Qué le pasó a tu corazón?
Что случилось с твоим сердцем?
Que no piensa más en
Оно больше не думает обо мне.
Yo no entiendo fue mi error
Я не понимаю, была ли это моя ошибка,
¿O es que hay alguien tras de ti?
Или есть кто-то другой у тебя?
¿Qué le pasó a tu corazón?
Что случилось с твоим сердцем?
Si yo nunca te fui infiel
Ведь я никогда не изменял тебе,
Y en la cama te entregué, tantas noches de placer
И в постели я дарил тебе столько ночей наслаждения.
Devuélveme la vida por favor
Верни мне жизнь, прошу,
Que yo me estoy muriendo por tu amor
Ведь я умираю от любви к тебе.
Devuélveme la dicha que perdí
Верни мне счастье, которое я потерял
El día en que te fuiste de
В тот день, когда ты ушла от меня.
Te fuiste de aquí
Ты ушла отсюда.
¿Qué te pasó si me amabas?
Что с тобой случилось? Ты же любила меня,
Supuestamente me adorabas
Вроде бы, ты меня обожала.
Por qué demonios te has marchado
Почему, чёрт возьми, ты ушла
Y me has dejado aquí llorando
И оставила меня здесь плакать?
Ya me he bebido dos botellas, pero tu amor está en mis venas
Я уже выпил две бутылки, но твоя любовь всё ещё в моих венах.
A Dios le pido que vuelvas, aunque no creo que suceda
Я молю Бога, чтобы ты вернулась, хотя не верю, что это случится.
¿Qué le pasó a tu corazón?
Что случилось с твоим сердцем?
Que no piensa más en
Оно больше не думает обо мне.
Yo no entiendo fue mi error
Я не понимаю, была ли это моя ошибка,
¿O es que hay alguien tras de ti?
Или есть кто-то другой у тебя?
¿Qué le pasó a tu corazón?
Что случилось с твоим сердцем?
Si yo nunca te fui infiel
Ведь я никогда не изменял тебе,
Y en la cama te entregué, tantas noches de placer
И в постели я дарил тебе столько ночей наслаждения.
Devuélveme la vida por favor
Верни мне жизнь, прошу,
Que yo me estoy muriendo por tu amor
Ведь я умираю от любви к тебе.
Devuélveme la dicha que perdí
Верни мне счастье, которое я потерял
El día en que te fuiste de
В тот день, когда ты ушла от меня.
Te fuiste de aquí
Ты ушла отсюда.
No me hagas sufrir
Не заставляй меня страдать.
Devuélveme la vida por favor
Верни мне жизнь, прошу,
Que yo me estoy muriendo por tu amor
Ведь я умираю от любви к тебе.
Devuélveme la dicha que perdí
Верни мне счастье, которое я потерял
El día en que te fuiste de
В тот день, когда ты ушла от меня.
Te fuiste de aquí
Ты ушла отсюда.
No me hagas sufrir
Не заставляй меня страдать.





Writer(s): Andres Felipe Giraldo Bueno, Pablo Uribe, Juan Gabriel Rodriguez Monsalve, Jhonatan Hernandez Granados


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.