Paroles et traduction Pasabordo - Devuélveme la Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Devuélveme la Vida
Верни мне жизнь
¿Qué
le
pasó
a
tu
corazón?
Что
случилось
с
твоим
сердцем?
Que
no
piensa
más
en
mí
Оно
больше
не
думает
обо
мне.
Yo
no
entiendo
fue
mi
error
Я
не
понимаю,
была
ли
это
моя
ошибка,
¿O
es
que
hay
alguien
tras
de
ti?
Или
есть
кто-то
другой
у
тебя?
¿Qué
le
pasó
a
tu
corazón?
Что
случилось
с
твоим
сердцем?
Si
yo
nunca
te
fui
infiel
Ведь
я
никогда
не
изменял
тебе,
Y
en
la
cama
te
entregué,
tantas
noches
de
placer
И
в
постели
я
дарил
тебе
столько
ночей
наслаждения.
Devuélveme
la
vida
por
favor
Верни
мне
жизнь,
прошу,
Que
yo
me
estoy
muriendo
por
tu
amor
Ведь
я
умираю
от
любви
к
тебе.
Devuélveme
la
dicha
que
perdí
Верни
мне
счастье,
которое
я
потерял
El
día
en
que
te
fuiste
de
mí
В
тот
день,
когда
ты
ушла
от
меня.
Te
fuiste
tú
de
aquí
Ты
ушла
отсюда.
¿Qué
te
pasó
si
tú
me
amabas?
Что
с
тобой
случилось?
Ты
же
любила
меня,
Supuestamente
me
adorabas
Вроде
бы,
ты
меня
обожала.
Por
qué
demonios
te
has
marchado
Почему,
чёрт
возьми,
ты
ушла
Y
me
has
dejado
aquí
llorando
И
оставила
меня
здесь
плакать?
Ya
me
he
bebido
dos
botellas,
pero
tu
amor
está
en
mis
venas
Я
уже
выпил
две
бутылки,
но
твоя
любовь
всё
ещё
в
моих
венах.
A
Dios
le
pido
que
tú
vuelvas,
aunque
no
creo
que
suceda
Я
молю
Бога,
чтобы
ты
вернулась,
хотя
не
верю,
что
это
случится.
¿Qué
le
pasó
a
tu
corazón?
Что
случилось
с
твоим
сердцем?
Que
no
piensa
más
en
mí
Оно
больше
не
думает
обо
мне.
Yo
no
entiendo
fue
mi
error
Я
не
понимаю,
была
ли
это
моя
ошибка,
¿O
es
que
hay
alguien
tras
de
ti?
Или
есть
кто-то
другой
у
тебя?
¿Qué
le
pasó
a
tu
corazón?
Что
случилось
с
твоим
сердцем?
Si
yo
nunca
te
fui
infiel
Ведь
я
никогда
не
изменял
тебе,
Y
en
la
cama
te
entregué,
tantas
noches
de
placer
И
в
постели
я
дарил
тебе
столько
ночей
наслаждения.
Devuélveme
la
vida
por
favor
Верни
мне
жизнь,
прошу,
Que
yo
me
estoy
muriendo
por
tu
amor
Ведь
я
умираю
от
любви
к
тебе.
Devuélveme
la
dicha
que
perdí
Верни
мне
счастье,
которое
я
потерял
El
día
en
que
te
fuiste
de
mí
В
тот
день,
когда
ты
ушла
от
меня.
Te
fuiste
tú
de
aquí
Ты
ушла
отсюда.
No
me
hagas
sufrir
Не
заставляй
меня
страдать.
Devuélveme
la
vida
por
favor
Верни
мне
жизнь,
прошу,
Que
yo
me
estoy
muriendo
por
tu
amor
Ведь
я
умираю
от
любви
к
тебе.
Devuélveme
la
dicha
que
perdí
Верни
мне
счастье,
которое
я
потерял
El
día
en
que
te
fuiste
de
mí
В
тот
день,
когда
ты
ушла
от
меня.
Te
fuiste
tú
de
aquí
Ты
ушла
отсюда.
No
me
hagas
sufrir
Не
заставляй
меня
страдать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Felipe Giraldo Bueno, Pablo Uribe, Juan Gabriel Rodriguez Monsalve, Jhonatan Hernandez Granados
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.