Paroles et traduction Pasabordo - El Besito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
pretendo
olvidarte
Я
не
хочу
тебя
забывать,
Ni
tampoco
dejarte
И
не
хочу
тебя
терять.
Solo
quiero
que
entiendas
Хочу
лишь,
чтобы
ты
поняла,
Que
en
tu
corazon
Что
в
твоём
сердце
Solo
quiero
quedarme
Хочу
остаться
я.
No
prentendo
alejarme
Не
хочу
уходить,
Si
tu
quieres
marcharte
Но
если
ты
решишь
уйти,
Fuiste
tu
el
remedio
Ты
была
лекарством
De
todos
mis
males
От
всех
моих
бед.
Por
hay
me
han
contado
Мне
тут
рассказывали,
Que
te
vieron
con
otro
Что
тебя
видели
с
другим
El
viernes
pasado
В
прошлую
пятницу,
Agarrao
de
la
mano
Держась
за
руки.
No
pretendo
saberlo
Я
не
хочу
этого
знать,
Pero
tiene
pinta
como
de
abogado
Но
он
выглядит
как
адвокат.
Y
con
un
alto
grado
de
tocare
la
mano
С
большой
вероятностью
прикосновения
к
рукам,
Y
hasta
suelo
pesado
И
даже
с
тяжёлой
поступью.
Y
si
te
vas
dejame
solo
un
besito
А
если
ты
уйдёшь,
оставь
мне
лишь
поцелуйчик,
Yo
lo
guardo
en
frasquito
Я
сохраню
его
в
баночке
Y
me
lo
tomo
de
a
poquito
И
буду
смаковать
понемножку.
Y
si
te
vas
lleva
mi
foto
en
tu
cartera
А
если
уйдёшь,
возьми
мою
фотографию
в
свой
кошелёк,
Yo
me
meto
en
tu
maleta
Я
заберусь
в
твой
чемодан
Y
te
acompaño
donde
quieras
И
буду
сопровождать
тебя,
куда
захочешь.
No
pretendo
que
pienses
Я
не
хочу,
чтобы
ты
думала,
Que
yo
quiero
olvidarte
Что
я
хочу
тебя
забыть.
Solo
quiero
que
entiedas
Хочу
лишь,
чтобы
ты
поняла,
Que
solo
tus
besos
me
llevan
a
marte
Что
только
твои
поцелуи
отправляют
меня
на
Марс.
No
quiero
que
te
vallas
Я
не
хочу,
чтобы
ты
уходила,
Quedate
hasta
mañana
Останься
до
утра.
Eres
tu
la
princesa
Ты
та
принцесса,
Que
ami
me
llena
el
alma
Которая
наполняет
мою
душу.
Lo
que
tu
ya
no
sabes
Чего
ты
ещё
не
знаешь,
Es
que
nuestros
besos
son
mi
aspirina
Так
это
то,
что
наши
поцелуи
— мой
аспирин
(Pa'l
dolor
de
cabeza)
(От
головной
боли).
Y
hace
un
par
de
semanas
И
пару
недель
назад
Que
me
han
despedido
de
la
oficina
Меня
уволили
из
офиса.
Casala
sin
cortinas
Свадьба
без
штор,
Cafe
sin
cafeina
Кофе
без
кофеина,
Y
este
amor
no
termina
А
эта
любовь
не
кончается,
Y
este
amor
no
termina
А
эта
любовь
не
кончается.
Y
si
te
vas
dejame
solo
un
besito
А
если
ты
уйдёшь,
оставь
мне
лишь
поцелуйчик,
Yo
lo
guardo
en
frasquito
Я
сохраню
его
в
баночке
Y
me
lo
tomo
de
a
poquito
И
буду
смаковать
понемножку.
Y
si
te
vas
lleva
mi
foto
en
tu
cartera
А
если
уйдёшь,
возьми
мою
фотографию
в
свой
кошелёк,
Yo
me
meto
en
tu
maleta
Я
заберусь
в
твой
чемодан
Y
te
acompaño
donde
quieras
И
буду
сопровождать
тебя,
куда
захочешь.
Y
si
te
vas
dejame
solo
un
besito
А
если
ты
уйдёшь,
оставь
мне
лишь
поцелуйчик,
Yo
lo
guardo
en
frasquito
Я
сохраню
его
в
баночке
Y
me
lo
tomo
de
a
poquito
И
буду
смаковать
понемножку.
Y
si
te
vas
lleva
mi
foto
en
tu
cartera
А
если
уйдёшь,
возьми
мою
фотографию
в
свой
кошелёк,
Yo
me
meto
en
tu
maleta
Я
заберусь
в
твой
чемодан
Y
te
acompaño
donde
quieras
И
буду
сопровождать
тебя,
куда
захочешь.
Y
si
te
vas
dejame
solo
un
te
quiero
А
если
ты
уйдёшь,
оставь
мне
лишь
«я
люблю
тебя»,
Para
dejarlo
guardadito
en
mi
nochero
Чтобы
хранить
его
в
своей
тумбочке.
Y
si
te
vas
mi
corazon
А
если
ты
уйдёшь,
моё
сердце
No
puede
mas
Не
выдержит,
Y
si
te
vas
dejame
solo
un
besito
А
если
ты
уйдёшь,
оставь
мне
лишь
поцелуйчик,
Yo
lo
guardo
en
frasquito
Я
сохраню
его
в
баночке
Y
me
lo
tomo
de
a
poquito
И
буду
смаковать
понемножку.
Y
si
te
vas
lleva
mi
foto
en
tu
cartera
А
если
уйдёшь,
возьми
мою
фотографию
в
свой
кошелёк,
Yo
me
meto
en
tu
maleta
Я
заберусь
в
твой
чемодан
Y
te
acompaño
donde
quieras
И
буду
сопровождать
тебя,
куда
захочешь.
Y
si
te
vas
dejame
solo
un
besito
А
если
ты
уйдёшь,
оставь
мне
лишь
поцелуйчик,
Yo
lo
guardo
en
frasquito
Я
сохраню
его
в
баночке
Y
me
lo
tomo
de
a
poquito
И
буду
смаковать
понемножку.
Y
si
te
vas
lleva
mi
foto
en
tu
cartera
А
если
уйдёшь,
возьми
мою
фотографию
в
свой
кошелёк,
Yo
me
meto
en
tu
maleta
Я
заберусь
в
твой
чемодан
Y
te
acompaño
donde
quieras
И
буду
сопровождать
тебя,
куда
захочешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jhonatan Hernandez Granados, Juan Gabriel Rodriguez Monsalve
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.