Paroles et traduction en anglais Pasabordo - Te Pido Perdón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Pido Perdón
I Beg Your Pardon
Tu
sabes
bien
que
yo
te
ame
You
know
well
that
I
loved
you
Sabes
que
nunca
te
fui
infiel
You
know
that
I
was
never
unfaithful
to
you
Y
que
mi
vida
te
entregue
And
that
I
gave
you
my
life
Más
soy
humano
y
olvide
esos
detalles
que
But
I'm
human
and
I
forgot
those
details
that
Te
enamoraron
mi
bebe
Made
you
fall
in
love
with
me,
baby
Tu
sabes
bien
que
yo
te
ame
You
know
well
that
I
loved
you
Que
arrepentido
estoy
mujer,
por
el
trabajo
descuidé
That
I'm
so
sorry,
woman,
because
of
work
I
neglected
Esas
caricias
en
la
cama,
que
son
tan
dignas
de
una
dama
Those
caresses
in
bed,
which
are
so
worthy
of
a
lady
Que
me
entregaba
su
querer,
su
querer,
que
arrepentido
estoy
mujer
Who
gave
me
her
love,
her
love,
how
sorry
I
am,
woman
Perdón,
vengo
a
pedirte
perdón
Sorry,
I'm
here
to
ask
you
for
forgiveness
Yo
fui
un
idiota
y
lastime
tu
corazón
I
was
an
idiot
and
I
hurt
your
heart
Le
he
fallado
a
la
mujer
que
tanto
ame
I
failed
the
woman
I
loved
so
much
La
que
me
dio
toda
su
piel
y
te
he
he
perdido
The
one
who
gave
me
all
her
skin
and
I've
lost
you
Y
como
duele
que
no
estés
And
how
it
hurts
that
you're
not
here
Y
no
te
juzgo,
si
te
buscas
otro
amor
And
I
don't
judge
you,
if
you
look
for
another
love
Por
mentiroso
y
orgulloso
ahora
pago
con
dolor
For
being
a
liar
and
proud,
now
I
pay
with
pain
Faltaron
rosas
y
te
amos
por
montón
I
lacked
roses
and
I
love
yous
in
abundance
Aquellas
noches
de
pasión,
en
que
me
abriste
el
corazón
Those
nights
of
passion,
when
you
opened
your
heart
to
me
Vengo
a
pedirte,
que
me
perdones
I
come
to
ask
you,
to
forgive
me
Que
me
faltaron
flores
y
más
canciones
That
I
lacked
flowers
and
more
songs
Vengo
a
decirte
que
todavía
eres
la
dueña
I
come
to
tell
you
that
you
are
still
the
owner
De
mi
vida,
cosita
mía,
perdóname
Of
my
life,
my
little
thing,
forgive
me
Tu
sabes
bien
que
yo
te
ame
You
know
well
that
I
loved
you
Que
arrepentido
estoy
mujer,
por
el
trabajo
descuide
That
I'm
so
sorry,
woman,
because
of
work
I
neglected
Esas
caricias
en
la
cama,
que
son
tan
dignas
de
una
dama
Those
caresses
in
bed,
which
are
so
worthy
of
a
lady
Que
me
entregaba
su
querer,
su
querer,
que
arrepentido
estoy
mujer
Who
gave
me
her
love,
her
love,
how
sorry
I
am,
woman
Perdón,
vengo
a
pedirte
perdón
Sorry,
I'm
here
to
ask
you
for
forgiveness
Yo
fui
un
idiota
y
lastime
tu
corazón
I
was
an
idiot
and
I
hurt
your
heart
Le
he
fallado
a
la
mujer
que
tanto
ame
I
failed
the
woman
I
loved
so
much
La
que
me
dio
toda
su
piel
y
te
he
he
perdido
The
one
who
gave
me
all
her
skin
and
I've
lost
you
Y
como
duele
que
no
estés
And
how
it
hurts
that
you're
not
here
Y
no
te
juzgo,
si
te
buscas
otro
amor
And
I
don't
judge
you,
if
you
look
for
another
love
Por
mentiroso
y
orgulloso
ahora
pago
con
dolor
For
being
a
liar
and
proud,
now
I
pay
with
pain
Faltaron
rosas
y
te
amos
por
montón
I
lacked
roses
and
I
love
yous
in
abundance
Aquellas
noches
de
pasión,
en
que
me
abriste
el
corazón
Those
nights
of
passion,
when
you
opened
your
heart
to
me
Vengo
a
pedirte,
que
me
perdones
I
come
to
ask
you,
to
forgive
me
Que
me
faltaron
flores
y
más
canciones
That
I
lacked
flowers
and
more
songs
Vengo
a
decirte
que
todavía
eres
la
dueña
I
come
to
tell
you
that
you
are
still
the
owner
De
mi
vida,
cosita
mía,
perdóname
Of
my
life,
my
little
thing,
forgive
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jhonatan Hernandez Granados, Juan Gabriel Rodriguez Monsalve, Pablo Uribe Trujillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.