Paroles et traduction Pasajero - Autoconversación
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Autoconversación
Self-Conversation
Si
has
cedido
hasta
el
último
centímetro
y
no
hay
cuerda
para
más.
If
you've
given
up
every
last
inch
and
there's
no
more
rope.
Si
has
pagado
el
precio
más
alto.
If
you've
paid
the
highest
price.
Si
llueve
tanto
que
has
tenido
que
esconderte
y
If
it's
raining
so
hard
that
you've
had
to
hide
and
Aunque
despacio
sigues
respirando,
eso
es
que
estás
vivo.
Although
you're
breathing
slowly,
that
means
you're
alive.
Si
te
duelen
las
palabras
que
no
If
the
words
you
haven't
Has
dicho,
o
las
que
has
dicho
de
más.
Said,
or
the
ones
you
said
too
much,
hurt.
Con
la
suerte
ahí
fuera
dormida,
With
luck
asleep
out
there,
Si
tu
camino
es
de
baldosas
torcidas,
If
your
path
is
made
of
crooked
tiles,
No
dices
nada
y
te
curas
la
herida.
You
don't
say
anything
and
you
heal
the
wound.
Eso
es
que
estás
vivo,
That
means
you're
alive,
En
la
sala
de
espera
con
los
parientes
que
perdieron
el
equilibrio.
In
the
waiting
room
with
the
relatives
who
lost
their
balance.
Pero
estás
vivo,
But
you're
alive,
En
la
sala
de
espera
con
los
parientes
que
perdieron
el
equilibrio.
In
the
waiting
room
with
the
relatives
who
lost
their
balance.
Eso
es
que
estás
vivo.
That
means
you're
alive.
Si
culpable
de
haber
sido
un
inocente,
If
guilty
of
having
been
innocent,
Te
dijiste
nunca
más
y
otra
vez
las
puertas
cerradas.
You
told
yourself
never
again
and
once
again
the
doors
closed.
Si
hay
tantas
voces
que
te
gritan
en
la
almohada,
If
there
are
so
many
voices
that
shout
at
you
on
the
pillow,
Y
aunque
das
vueltas,
no
te
das
la
espalda,
And
although
you
toss
and
turn,
you
don't
turn
your
back,
Eso
es
que
estás
vivo
en
la
sala
de
espera
That
means
you're
alive
in
the
waiting
room
Con
los
parientes
que
perdieron
el
equilibrio.
With
the
relatives
who
lost
their
balance.
Pero
aún
estás
vivo,
But
you're
still
alive,
En
la
sala
de
espera
con
los
parientes
que
perdieron
el
equilibrio.
In
the
waiting
room
with
the
relatives
who
lost
their
balance.
Eso
es
que
estás
vivo.
That
means
you're
alive.
Y
lo
demás
no
importa,
lo
demás
no
importa.
And
the
rest
doesn't
matter,
the
rest
doesn't
matter.
Y
lo
demás
no
importa,
lo
demás
no
importa.
And
the
rest
doesn't
matter,
the
rest
doesn't
matter.
Y
lo
demás
no
importa,
lo
demás
no
importa...
And
the
rest
doesn't
matter,
the
rest
doesn't
matter...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.