Pasajero - Autoconversación - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pasajero - Autoconversación




Si has cedido hasta el último centímetro y no hay cuerda para más.
Если вы уступили каждый последний сантиметр, и нет веревки для большего.
Si has pagado el precio más alto.
Если вы заплатили самую высокую цену.
Si llueve tanto que has tenido que esconderte y
Если так много дождя, что тебе пришлось спрятаться и
Aunque despacio sigues respirando, eso es que estás vivo.
Хотя медленно ты все еще дышишь, это то, что ты жив.
Si te duelen las palabras que no
Если тебе больно от слов, которые не
Has dicho, o las que has dicho de más.
Вы сказали, или те, которые вы сказали больше.
Con la suerte ahí fuera dormida,
Если повезет, там спят.,
Si tu camino es de baldosas torcidas,
Если ваш путь из кривых плиток,
No dices nada y te curas la herida.
Ты ничего не говоришь и залечиваешь свою рану.
Eso es que estás vivo,
Это то, что ты жив.,
En la sala de espera con los parientes que perdieron el equilibrio.
В зале ожидания с потерявшими равновесие родственниками.
Pero estás vivo,
Но ты жив.,
En la sala de espera con los parientes que perdieron el equilibrio.
В зале ожидания с потерявшими равновесие родственниками.
Eso es que estás vivo.
Это то, что ты жив.
Si culpable de haber sido un inocente,
Если виновен в том, что был невиновен,,
Te dijiste nunca más y otra vez las puertas cerradas.
Ты сказал себе больше никогда и снова закрыл двери.
Si hay tantas voces que te gritan en la almohada,
Если есть так много голосов, которые кричат на тебя в подушку,,
Y aunque das vueltas, no te das la espalda,
И хотя ты поворачиваешься, ты не поворачиваешься спиной.,
Eso es que estás vivo en la sala de espera
Это то, что ты жив в зале ожидания.
Con los parientes que perdieron el equilibrio.
С родственниками, потерявшими равновесие.
Pero aún estás vivo,
Но ты все еще жив.,
En la sala de espera con los parientes que perdieron el equilibrio.
В зале ожидания с потерявшими равновесие родственниками.
Eso es que estás vivo.
Это то, что ты жив.
Y lo demás no importa, lo demás no importa.
А остальное не имеет значения, остальное не имеет значения.
Y lo demás no importa, lo demás no importa.
А остальное не имеет значения, остальное не имеет значения.
Y lo demás no importa, lo demás no importa...
А остальное не имеет значения, остальное не имеет значения...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.