Pascal Finkenauer - Hand in Hand - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pascal Finkenauer - Hand in Hand




Hand in Hand
Рука об руку
Ich weiß nicht,
Я не знаю,
Jedes mal wenn ich stehenbleiben möchte
Каждый раз, когда я хочу остановиться,
Knicken meine Knie ein,
Мои колени подгибаются,
Ist mein Herz fast wie gelähmt
Мое сердце почти парализовано
Und die verlorensten Gedanken legen sich
И самые потерянные мысли ложатся
Um meine Hände,
На мои руки,
Wie dünner Stoff auf raue Wände.
Как тонкая ткань на шершавые стены.
Ich würde gerne langsam weinen,
Я бы хотел медленно плакать,
Um die Zeit und Melancholie
Чтобы время и меланхолия
Rauschen zu lassen in der Melodie
Шуршали в мелодии,
Die eine Träne macht
Которую создает слеза,
Wenn sie sich an mir herunterschiebt
Когда она скатывается по мне
Bis sie weiter unten vor mir ohne eine Regung liegt.
Пока не упадет передо мной без движения.
Aber ich laufe durch die Welt wie jeder andere,
Но я иду по миру, как все остальные,
Hand in Hand mit mir
Рука об руку с собой
Und am liebsten mit dir
А лучше всего с тобой,
Und ich möchte nur leben
И я просто хочу жить
Jeden Tag an dem ich hängen bleib
Каждый день, в котором я застреваю
Und mich betrinken bis der Regen ausbleibt.
И напиваться до тех пор, пока не прекратится дождь.
Ich will mich töten, mich verbieten,
Я хочу убить себя, запретить себе,
Mich im Stillen quer verbiegen,
Искалечить себя в тишине,
Will mich hassen, mich sein lassen
Хочу ненавидеть себя, оставить себя в покое
Alle Kraft verpassen,
Растратить все силы,
Vorher noch leben
Перед этим еще пожить
Jeden Tag an dem ich hängen bleib
Каждый день, в котором я застреваю
Und dann tanzen bis der letzte Klang schweigt.
И танцевать, пока не утихнет последний звук.
Ich weiß nicht,
Я не знаю,
Ich schaff' es nicht an einem Platz,
Я не могу оставаться на одном месте,
Stehen zu bleiben jm zu sehen wie man Dinge anders macht.
Стоять и смотреть, как другие делают всё по-другому.
Die anderen sagen lauf' doch nicht so schnell, dass alles atemlos umfällt,
Другие говорят, не беги так быстро, что все вокруг задыхается,
Aber ruhig stehen fällt mir jeden Tag schwerer.
Но стоять спокойно мне с каждым днем все труднее.
Ich würde gerne langsam werden,
Я бы хотел стать медленнее,
Um mich ungestört anzusehen.
Чтобы спокойно посмотреть на себя.
In diesen Tagen kann man doch so schwierig unterscheiden,
В эти дни так сложно понять,
Ob man sich auslebt oder sich verkleidet,
Проявляешь ли ты себя или просто притворяешься,
Ganz egal wie,
В любом случае,
Ich kann mich eh nicht richtig leiden.
Я все равно себя не очень люблю.
Aber ich laufe durch die Welt wie jeder andere,
Но я иду по миру, как все остальные,
Hand in Hand mit mir
Рука об руку с собой
Und am liebsten mit dir
А лучше всего с тобой,
Und ich möchte nur leben
И я просто хочу жить
Jeden Tag an dem ich hängen bleib
Каждый день, в котором я застреваю
Und mich betrinken bis der Regen ausbleibt.
И напиваться до тех пор, пока не прекратится дождь.
Ich will mich töten, mich verbieten,
Я хочу убить себя, запретить себе,
Mich im Stillen quer verbiegen,
Искалечить себя в тишине,
Will mich hassen, mich sein lassen
Хочу ненавидеть себя, оставить себя в покое
Alle Kraft verpassen,
Растратить все силы,
Vorher noch leben
Перед этим еще пожить
Jeden Tag an dem ich hängen bleib
Каждый день, в котором я застреваю
Und dann tanzen bis der letzte Klang schweigt.
И танцевать, пока не утихнет последний звук.
'
'
.Und egal wohin ihr geht, wir bleiben dort nicht mit euch stehen.
куда бы вы ни пошли, мы не останемся там с вами.
X3
X3
Ich laufe durch die Welt wie jeder andere,
Я иду по миру, как все остальные,
Hand in Hand mit mir
Рука об руку с собой
Und am liebsten mit dir
А лучше всего с тобой,
Und ich möchte nur leben
И я просто хочу жить





Writer(s): Pascal Finkenauer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.