Pascal Finkenauer - Ich Blicke an Dir Vorbei - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pascal Finkenauer - Ich Blicke an Dir Vorbei




Ab heute werde ich wieder arbeiten gehen
С сегодняшнего дня я вернусь к работе
Und so tun, als sei nichts passiert.
И сделать вид, что ничего не произошло.
Die letzten Tage waren gut für mich, um
Последние дни были хороши для меня, чтобы
Mal
Раз
Zu sehen, dass man auch mal verliert.
Видеть, что ты тоже проигрываешь.
Ich kann jetzt meine Hände über Feuer
Теперь я могу поднять руки над огнем
Halten
Держать
Und weiß, dass nichts passiert; das Leben
И знает, что ничего не происходит; жизнь
Ist viel
Много
Leichter hinter sich zu bringen, wenn man
Легче отстать, когда вы
Ab morgens
С утра
Einfach nichts mehr spürt.
Просто больше ничего не чувствует.
Nur gestern dachte ich kurz an dich
Только вчера я ненадолго подумал о тебе
Und das tat ein bisschen weh.
И это было немного больно.
Aber ich weiß, es wird im nächsten
Но я знаю, что это будет в следующем
Augenblick vorbei sein;
Мгновение будет закончено;
Ich blicke an dir vorbei.
Я смотрю мимо тебя.
Ich werde wieder meine Freunde treffen
Я снова встречусь со своими друзьями
Und
И
Wir gehen tanzen in den Clubs dieser
Мы ходим танцевать в клубах этих
Stadt
Город
Es ist viel wert, dass man Zerstreuung hat,
Это много стоит того, чтобы иметь рассеивание,
Wenn man schon dachte, dass man's nicht
Если бы вы уже думали, что это не так
Mehr packt.
Больше упаковок.
Ich weiß, dass du hier irgendwo dich Nacht
Я знаю, что ты где-то здесь ночуешь
Verbringst;
Проводишь;
Ich kann dich von weitem sehen. Das
Я вижу тебя издалека. Это
Kriegen wir schon hin,
Мы уже справимся,
Nebeneinander zu leben; aber es dauert
Жить бок о бок; но это занимает
Eben.
Ровный.
Nur gestern dachte ich kurz an dich
Только вчера я ненадолго подумал о тебе
Und das tat ein bisschen weh.
И это было немного больно.
Aber ich weiß, es wird im nächsten
Но я знаю, что это будет в следующем
Augenblick vorbei sein;
Мгновение будет закончено;
Nur gestern dachte ich kurz an dich
Только вчера я ненадолго подумал о тебе
Und das tat ein bisschen weh.
И это было немного больно.
Aber ich weiß, es wird im nächsten
Но я знаю, что это будет в следующем
Augendenblick vorbei sein;
Взгляд глаз будет закончен;
Ich blicke an dir vorbei.
Я смотрю мимо тебя.
Ich blicke an dir vorbei.
Я смотрю мимо тебя.
Ich blicke an dir vorbei.
Я смотрю мимо тебя.
Ich blicke an dir vorbei.
Я смотрю мимо тебя.
Ich blicke an dir vorbei.
Я смотрю мимо тебя.
Ich blicke an dir vorbei.
Я смотрю мимо тебя.
Ich blicke an dir vorbei.
Я смотрю мимо тебя.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.