Pascal Obispo, Il Divo, Sonia Lacen & David Hernando - L'envie d'aimer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pascal Obispo, Il Divo, Sonia Lacen & David Hernando - L'envie d'aimer




L'envie d'aimer
Желание любить
C'est tellement simple, l'amour
Это так просто, любовь,
Tellement possible, l'amour
Так возможно, любовь,
À qui l'entend, regarde autour
Кто слышит, пусть смотрит вокруг,
À qui le veut vraiment
Кто действительно хочет её.
C'est tellement rien d' y croire
Это так мало - верить в неё,
Mais tellement tout, pourtant
Но так много, всё же,
Qu'il vaut la peine de le vouloir
Что она стоит того, чтобы её желать,
De le chercher, tout le temps
Чтобы искать её, всегда.
Ce sera nous, dès demain
Это будем мы, уже завтра,
Ce sera nous, le chemin
Это будем мы, этот путь,
Pour que l'amour
Чтобы любовь,
Qu'on saura se donner
Которую мы сможем друг другу подарить,
Nous donne l'envie d'aimer
Дала нам желание любить.
C'est tellement court, une vie
Это так коротко, жизнь,
Tellement fragile, aussi
Так хрупка, тоже,
Que de courir après le temps
Что гнаться за временем
Ne laisse plus rien à vivre
Не оставляет ничего для жизни.
Ce sera nous, dès demain
Это будем мы, уже завтра,
Ce sera nous, le chemin
Это будем мы, этот путь,
Pour que l'amour
Чтобы любовь,
Qu'on saura se donner
Которую мы сможем друг другу подарить,
Nous donne l'envie d'aimer
Дала нам желание любить.
Ce sera nous, dès ce soir
Это будем мы, уже сегодня вечером,
À nous de le vouloir
Нам решать, хотеть этого,
Faire que l'amour qu'on aura partagé
Сделать так, чтобы любовь, которой мы поделимся,
Nous donne l'envie d'aimer
Дала нам желание любить.
C'est tellement fort
Это так сильно,
C'est tellement tout
Это так всё,
L'amour
Любовь,
Puisqu'on attend
Ведь мы ждем
De vies en vies
Из жизни в жизнь
Depuis la nuit
С самой ночи
Des temps
Времен.
Ce sera nous
Это будем мы,
Ce sera nous
Это будем мы,
Ce sera nous
Это будем мы,
Pour que l'amour
Чтобы любовь,
Qu'on saura se donner
Которую мы сможем друг другу подарить,
Nous donne l'envie d'aimer
Дала нам желание любить.
Ce sera nous, dès ce soir
Это будем мы, уже сегодня вечером,
À nous de le vouloir
Нам решать, хотеть этого,
Faire que l'amour qu'on aura partagé
Сделать так, чтобы любовь, которой мы поделимся,
Nous donne l'envie d'aimer
Дала нам желание любить.
Ah, l'envie d'aimer (nous donne l'envie d'aimer)
Ах, желание любить (дала нам желание любить)
Ah, l'envie d'aimer, l'envie d'aimer
Ах, желание любить, желание любить
L'envie d'aimer (que l'amour qu'on saura se donner)
Желание любить (чтобы любовь, которую мы сможем друг другу подарить)
Nous donne l'envie d'aimer
Дала нам желание любить.





Writer(s): Desmond Child, Davitt Sigerson, Pascal Obispo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.