Paroles et traduction Pascal Obispo & Mélissa Mars - 1980 (Medium Rare remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1980 (Medium Rare remix)
1980 (Medium Rare remix)
Qu′est
ce
qu'on
risque
à
passer
pour
des
fous?
Чем
мы
рискуем,
если
будем
выглядеть
безумцами?
La
musique
fera
toujours
de
nous
des
rêveurs,
des
rêveurs.
Музыка
всегда
будет
делать
нас
мечтателями,
мечтателями.
Chacun
son
monde
à
part,
son
refuge
et
son
échappatoire
У
каждого
свой
отдельный
мир,
свое
убежище
и
свой
путь
к
спасению
Pour
ailleurs,
un
monde
meilleur.
В
другое
место,
в
лучший
мир.
C′était
en
1980
Это
было
в
1980-м
Une
génération
qui
n'attendait
rien,
1980,
d'où
je
viens.
Поколение,
которое
ничего
не
ждало,
1980-й,
откуда
я
родом.
Déjà
en
1980,
sans
illusion,
et
sans
lendemain,
1980,
c′est
pas
la
fin.
Уже
в
1980-м,
без
иллюзий
и
без
будущего,
1980-й,
это
не
конец.
Qu′importe
ceux
qui
ont
servi
d'exemples
Неважно,
кто
служил
примером
Se
rejoignent,
se
suivent
et
se
ressemblent
les
rêveurs,
les
rêveurs.
Встречаются,
следуют
друг
за
другом
и
похожи
друг
на
друга
мечтатели,
мечтатели.
Faut
bien
passer
le
temps,
les
couleurs
qu′on
porte
et
les
courants.
Надо
же
как-то
проводить
время,
цвета,
которые
мы
носим,
и
течения.
Question
d'heure,
non,
rien
ne
se
meurt.
Вопрос
времени,
нет,
ничто
не
умирает.
C′était
en
1980
Это
было
в
1980-м
Une
génération
qui
n'attendait
rien,
1980,
d′où
je
viens.
Поколение,
которое
ничего
не
ждало,
1980-й,
откуда
я
родом.
Déjà
en
1980,
sans
illusion,
et
sans
lendemain,
1980,
c'est
pas
la
fin.
Уже
в
1980-м,
без
иллюзий
и
без
будущего,
1980-й,
это
не
конец.
Cherchez
le
garçon,
trouvez
son
nom.
Ищите
парня,
найдите
его
имя.
Cherchez
le
garçon,
trouvez
son
nom.
Ищите
парня,
найдите
его
имя.
C'était
en
1980
Это
было
в
1980-м
Une
génération
qui
n′attendait
rien,
1980,
d′où
je
viens.
Поколение,
которое
ничего
не
ждало,
1980-й,
откуда
я
родом.
Déjà
en
1980,
sans
illusion,
et
sans
lendemain,
1980,
c'est
pas
la
fin.
Уже
в
1980-м,
без
иллюзий
и
без
будущего,
1980-й,
это
не
конец.
C′est
pas
la
fin,
redevenir
gris,
1980.
Это
не
конец,
снова
стать
серыми,
1980-й.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pascal OBISPO, Lionel FLORENCE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.