Pascal Obispo & Mélissa Mars - 1980 (Merignac mix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pascal Obispo & Mélissa Mars - 1980 (Merignac mix)




1980 (Merignac mix)
1980 (Merignac mix)
Qu′est ce qu'on risque à passer pour des fous?
What do we risk seeming mad for?
La musique fera toujours de nous des rêveurs, des rêveurs.
Music will always make dreamers out of us, dreamers.
Chacun son monde à part, son refuge et son échappatoire
Each with his own private world, his refuge and his escape
Pour ailleurs, un monde meilleur.
For elsewhere, a better world.
C′était en 1980
It was in 1980
Une génération qui n'attendait rien, 1980, d'où je viens.
A generation that expected nothing, 1980, where I come from.
Déjà en 1980, sans illusion, et sans lendemain, 1980, c′est pas la fin.
Even then in 1980, without illusion, and without a future, 1980, it's not the end.
Qu′importe ceux qui ont servi d'exemples
Nevermind those who served as examples
Se rejoignent, se suivent et se ressemblent les rêveurs, les rêveurs.
Join us, follow us and resemble us, dreamers, dreamers.
Faut bien passer le temps, les couleurs qu′on porte et les courants.
You must pass the time well, the colours you wear and the trends.
Question d'heure, non, rien ne se meurt.
Question of time, no, nothing dies.
C′était en 1980
It was in 1980
Une génération qui n'attendait rien, 1980, d′où je viens.
A generation that expected nothing, 1980, where I come from.
Déjà en 1980, sans illusion, et sans lendemain, 1980, c'est pas la fin.
Even then in 1980, without illusion, and without a future, 1980, it's not the end.
Cherchez le garçon, trouvez son nom.
Look for the boy, find his name.
Cherchez le garçon, trouvez son nom.
Look for the boy, find his name.
C'était en 1980
It was in 1980
Une génération qui n′attendait rien, 1980, d′où je viens.
A generation that expected nothing, 1980, where I come from.
Déjà en 1980, sans illusion, et sans lendemain, 1980, c'est pas la fin.
Even then in 1980, without illusion, and without a future, 1980, it's not the end.
C′est pas la fin, redevenir gris, 1980.
It's not the end, turn grey again, 1980.





Writer(s): Pascal OBISPO, Lionel FLORENCE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.