Pascal Obispo feat. Johnny Hallyday - Allumer le feu (live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pascal Obispo feat. Johnny Hallyday - Allumer le feu (live)




Allumer le feu (live)
Зажечь огонь (live)
Tourner le temps à l'orage
Время обернуть в грозу,
Et revenir à l'état sauvage
И вернуться в дикость свою,
Forcer les portes, les barrages
Сломать все двери, все преграды,
Ouais, sortir le loup de sa cage
Да, выпустить волка из клетки, взгляни.
Sentir le vent qui se déchaîne
Чувствовать ветер, что свирепствует,
Battre le sang dans nos veines
Кровь бурлит в наших венах, торжествует,
Monter le son des guitares
Усилить звук гитар,
Et le bruit des motos qui démarrent
И рёв мотоциклов, что заводятся вдаль.
Il suffira d'une étincelle
Хватит лишь искры одной,
Oui d'un rien, oui d'un geste
Да, мелочи, жеста простого,
Il suffira d'une étincelle
Хватит лишь искры одной,
Ouais, d'un peu de jour, pour
Да, немного света, чтоб
Allumer le feu
Зажечь огонь,
Allumer le feu
Зажечь огонь,
Et faire danser les diables et les dieux
И заставить дьяволов и богов танцевать с тобой,
Allumer le feu
Зажечь огонь,
Allumer le feu
Зажечь огонь,
Et voir grandir la flamme dans vos yeux
И видеть, как пламя растет в твоих глазах,
Allumer le feu, allumer le feu
Зажечь огонь, зажечь огонь.
Laisser derrière toutes nos peines
Оставить позади все наши печали,
Nos haches de guerre, nos problèmes
Наши топоры войны, все наши скандалы,
Se libérer de nos chaînes
Освободиться от наших цепей,
Et lâcher le lion dans l'arène
И выпустить льва на арену скорей.
Moi, je veux la foudre et l'éclair
Я хочу молнии и гром,
L'odeur de foudre, le tonnerre
Запах грозы, раскаты в нем,
Moi, je veux la fête et les rires
Я хочу праздник и смех,
Moi, je veux la foule en délire
Я хочу толпу в безумстве, успех.
Il suffira d'une étincelle
Хватит лишь искры одной,
Ouais, d'un rien, d'un contact
Да, мелочи, прикосновения,
Il suffira d'une étincelle
Хватит лишь искры одной,
Oui, d'un peu de jour, oui pour
Да, немного света, да, для,
Allumer le feu
Зажечь огонь,
Allumer le feu
Зажечь огонь,
Et faire danser les diables et les dieux
И заставить дьяволов и богов танцевать с тобой,
Allumer le feu
Зажечь огонь,
Allumer le feu
Зажечь огонь,
Et voir grandir la flamme dans vos yeux
И видеть, как пламя растет в твоих глазах,
Allumer le feu, allumer le feu
Зажечь огонь, зажечь огонь.
Il suffira d'une étincelle
Хватит лишь искры одной,
D'un rien, d'un geste
Мелочи, жеста,
Il suffira d'une étincelle
Хватит лишь искры одной,
Oui, d'un peu de jour, oui pour, pour, pour
Да, немного света, да, для, для, для,
(Allumer) Le feu
(Зажечь) Огонь,
Allumer le feu
Зажечь огонь,
Et faire danser (Les diables et les dieux)
И заставить танцевать (Дьяволов и богов),
Allumer le feu
Зажечь огонь,
Allumer le feu
Зажечь огонь,
Et voir grandir la flamme dans tes yeux
И видеть, как пламя растет в твоих глазах,
(Allumer le feu)
(Зажечь огонь),
(Allumer le feu)
(Зажечь огонь),
(Et faire danser les diables et les dieux)
заставить дьяволов и богов танцевать),
(Allumer le feu)
(Зажечь огонь),
(Allumer le feu)
(Зажечь огонь),
(Et voir grandir la flamme dans tess yeux)
видеть, как пламя растет в твоих глазах),
Allumer le feu
Зажечь огонь,
Allumer le feu
Зажечь огонь,
Et faire danser les diables et les dieux
И заставить дьяволов и богов танцевать с тобой,
Allumer le feu
Зажечь огонь,
Allumer le feu
Зажечь огонь,
Et voir grandir la flamme dans vos yeux
И видеть, как пламя растет в твоих глазах,
Oh, allumer le feu, allumer le feu
О, зажечь огонь, зажечь огонь,
Oh, allumer le feu
О, зажечь огонь,
Allumer le feu
Зажечь огонь,
Allumer le feu
Зажечь огонь,
Et faire danser, les diables et les dieux
И заставить танцевать дьяволов и богов,
Allumer le feu
Зажечь огонь,
Allumer le feu
Зажечь огонь,
Et voir grandir, la flamme dans vos yeux
И видеть, как пламя растет в твоих глазах,
Allumer le feu, allumer le feu, allumer le feu
Зажечь огонь, зажечь огонь, зажечь огонь,
Le feu, le feu
Огонь, огонь.





Writer(s): Isabelle Anne De Truchis De Varenne, Pierre Jean Francois Jaconelli, Pascal Michel Obispo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.