Paroles et traduction Pascal Obispo feat. La Troupe des Dix Commandements - L'envie d'aimer (live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'envie d'aimer (live)
Жажда любить (live)
C'est
tellement
simple,
l'amour
Любовь
так
проста,
Tellement
possible,
l'amour
Любовь
так
возможна,
A
qui
l'entend,
regarde
autour
Кто
слышит,
пусть
взглянет
вокруг,
A
qui
le
veut
vraiment
Кто
действительно
хочет
этого,
C'est
tellement
rien,
d'y
croire
Верить
в
неё
— так
просто,
Mais
tellement
tout,
pourtant
Но
в
то
же
время
это
всё,
Qu'il
vaut
la
peine,
de
le
vouloir,
de
le
chercher
Что
стоит
того,
чтобы
желать,
искать,
Ce
sera
nous,
dès
demain
Это
будем
мы,
уже
завтра,
Ce
sera
nous,
le
chemin
Это
будем
мы,
этот
путь,
Pour
que
l'amour
Чтобы
любовь,
Qu'on
saura
se
donner
Которую
мы
сможем
подарить
друг
другу,
Nous
donne
l'envie
d'aimer
Дала
нам
жажду
любить.
Ce
sera
nous,
dès
ce
soir
Это
будем
мы,
уже
сегодня
вечером,
A
nous
de
le
vouloir
Нам
решать,
захотеть
этого,
Faire
que
l'amour
Сделать
так,
чтобы
любовь,
Qu'on
aura
partagé
Которой
мы
поделились,
Nous
donne
l'envie
d'aimer
Дала
нам
жажду
любить.
C'est
tellement
court,
une
vie
Жизнь
так
коротка,
Tellement
fragile,
aussi
Так
хрупка,
Que
de
courir,
après
le
temps
Что
гнаться
за
временем,
Ne
laisse
plus
rien,
à
vivre
Не
оставляет
ничего
для
жизни.
Ce
sera
nous,
dès
demain
Это
будем
мы,
уже
завтра,
Ce
sera
nous,
le
chemin
Это
будем
мы,
этот
путь,
Pour
que
l'amour
Чтобы
любовь,
Qu'on
saura
se
donner
Которую
мы
сможем
подарить
друг
другу,
Nous
donne
l'envie
d'aimer
Дала
нам
жажду
любить.
Ce
sera
nous,
dès
ce
soir
Это
будем
мы,
уже
сегодня
вечером,
A
nous
de
le
vouloir
Нам
решать,
захотеть
этого,
Faire
que
l'amour
Сделать
так,
чтобы
любовь,
Qu'on
aura
partagé
Которой
мы
поделились,
Nous
donne
l'envie
d'aimer
Дала
нам
жажду
любить.
C'est
tellement
fort
Это
так
сильно,
C'est
tellement
tout
Это
так
всеобъемлюще,
Puisqu'on
attend
Ведь
мы
ждём,
De
vies
en
vie
Из
жизни
в
жизнь,
Depuis
la
nuit
С
самой
ночи
Ce
sera
nous,
ce
sera
nous,
ce
sera
nous
Это
будем
мы,
это
будем
мы,
это
будем
мы
Pour
que
l'amour
Чтобы
любовь,
Qu'on
saura
se
donner
Которую
мы
сможем
подарить
друг
другу,
Nous
donne
l'envie
d'aimer
Дала
нам
жажду
любить.
Ce
sera
nous,
dès
ce
soir
Это
будем
мы,
уже
сегодня
вечером,
A
nous
de
le
vouloir
Нам
решать,
захотеть
этого,
Faire
que
l'amour
Сделать
так,
чтобы
любовь,
Qu'on
aura
partagé
Которой
мы
поделились,
Nous
donne
l'envie
d'aimer
Дала
нам
жажду
любить.
A
nous
dès
ce
soir
Нам,
уже
сегодня
вечером,
A
nous
de
le
vouloir
Нам
решать,
захотеть
этого,
Faire
que
l'amour
Сделать
так,
чтобы
любовь,
Qu'on
aura
partagé
Которой
мы
поделились,
Nous
donne
l'envie
d'aimer
Дала
нам
жажду
любить.
Nous
donne
l'envie
d'aimer
(nous
donne
l'envie
d'aimer)
Дала
нам
жажду
любить
(дала
нам
жажду
любить)
L'envie
d'aimer
Жажду
любить
Oh,
l'envie
d'aimer
(l'envie
d'aimer)
О,
жажду
любить
(жажду
любить)
Pour
que
l'amour
Чтобы
любовь,
Qu'on
aura
partagé
Которой
мы
поделились,
Nous
donne
l'envie
d'aimer
Дала
нам
жажду
любить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PATRICE GUIRAO, PASCAL OBISPO, Patrice GUIRAO, LIONEL FLORENCE, Pascal OBISPO, Lionel FLORENCE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.