Paroles et traduction Pascal Obispo & Élodie Frégé - Quand j'entends la musique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand j'entends la musique
Когда я слышу музыку
Tout
commence
dans
le
silence
Всё
начинается
в
тишине
Et
le
noir
autour
de
soi
И
мрак
вокруг
тебя
Un
tel
souffle
qui
s'avance
Такое
дыхание,
что
приближается
Un
murmure
à
demi-voix
Шёпот
вполголоса
Comme
pour
marquer
la
cadence
Как
будто
отмечая
ритм
Juste
un
claquement
de
doigts
Всего
лишь
щелчок
пальцев
Qui
rappelle
en
évidence
Который
напоминает
очевидное
Que
le
rythme
vient
de
là
Что
ритм
исходит
оттуда
Et
plus
rien
n'a
d'importance
И
больше
ничего
не
имеет
значения
Plus
rien
ne
compte
autour
de
soi
Больше
ничего
не
важно
вокруг
Comme
si
tout
devenait
magique
Как
будто
всё
становится
волшебным
Quand
j'entends
la
musique
Когда
я
слышу
музыку
Tu
es
ailleurs
quand
elle
t'appelle
Ты
где-то
далеко,
когда
она
тебя
зовёт
Comme
beaucoup
d'autres
hommes
infidèles
Как
многие
другие
неверные
мужчины
Quand
j'entends
la
musique
Когда
я
слышу
музыку
Quand
elle
est
là
j'existe
pas
Когда
она
звучит,
меня
не
существует
Te
souviens-tu
encore
de
moi?
Помнишь
ли
ты
меня
ещё?
Quand
j'entends
la
Когда
я
слышу
Tu
es
ailleurs
et
plus
le
même
Ты
где-то
далеко
и
уже
не
тот
Comme
un
homme
à
qui
l'on
dit
je
t'aime
Как
мужчина,
которому
говорят
"я
люблю
тебя"
Quand
j'entends
j'entends
la
musique
Когда
я
слышу,
слышу
музыку
Quand
elle
est
là
je
sais
déjà
Когда
она
звучит,
я
уже
знаю
Plus
rien
ne
compte
tu
m'oublieras
Ничто
не
важно,
ты
меня
забудешь
Puis
un
accord
qui
se
lance
Потом
аккорд,
который
раздаётся
Une
guitare
qui
emboite
le
pas
Гитара,
которая
следует
за
ним
Sans
tapage
ni
violence
Без
шума
и
насилия
Sans
trop
savoir
où
elle
va
Не
зная,
куда
она
идёт
Et
puis
soudain
se
déclenche
И
вдруг
раздаются
Des
cuivres
qu'attendaient
que
ça
Медные
духовые,
которые
ждали
этого
Comme
on
attend
une
avalanche
Как
ждут
лавину
Avec
tout
son
coeur
qui
bat
Со
всем
своим
бьющимся
сердцем
Et
plus
rien
n'a
d'importance
И
больше
ничего
не
имеет
значения
Plus
rien
ne
compte
autour
de
soi
Больше
ничего
не
важно
вокруг
Comme
si
tout
devenait
magique
Как
будто
всё
становится
волшебным
Quand
j'entends
la
musique
Когда
я
слышу
музыку
Tu
es
ailleurs
et
plus
le
même
Ты
где-то
далеко
и
уже
не
тот
Comme
un
homme
à
qui
l'on
dit
je
t'aime
Как
мужчина,
которому
говорят
"я
люблю
тебя"
Quand
j'entends
la
musique
Когда
я
слышу
музыку
Quand
elle
est
là
j'existe
pas
Когда
она
звучит,
меня
не
существует
Te
souviens-tu
encore
de
moi?
Помнишь
ли
ты
меня
ещё?
Quand
j'entends
la
Когда
я
слышу
Tu
es
ailleurs
tu
as
des
ailes
Ты
где-то
далеко,
у
тебя
есть
крылья
Comme
dans
ton
monde,
un
autre
ciel
Как
в
твоём
мире,
другое
небо
Quand
j'entends
j'entends
la
musique
Когда
я
слышу,
слышу
музыку
Quand
elle
est
là
je
sais
déjà
Когда
она
звучит,
я
уже
знаю
Plus
rien
ne
compte
tu
m'oublieras
Ничто
не
важно,
ты
меня
забудешь
Tu
m'oublieras
Ты
меня
забудешь
Musique,
j'entends
la
musique
Музыка,
я
слышу
музыку
Plus
rien
d'autre
n'a
de
sens
Больше
ничто
не
имеет
смысла
Plus
de
barrière
ni
de
loi
Никаких
барьеров,
никаких
правил
T'es
plus
le
même
à
chaque
fois
Ты
уже
не
тот,
каждый
раз
Quand
j'entends
la
musique
Когда
я
слышу
музыку
Quand
j'entends
la
musique
Когда
я
слышу
музыку
Quand
j'entends
la
Когда
я
слышу
Tu
es
ailleurs
et
plus
le
même
Ты
где-то
далеко
и
уже
не
тот
Comme
un
homme
à
qui
l'on
dit
je
t'aime
Как
мужчина,
которому
говорят
"я
люблю
тебя"
Quand
j'entends
j'entends
la
musique
Когда
я
слышу,
слышу
музыку
Quand
elle
est
là
je
sais
déjà
Когда
она
звучит,
я
уже
знаю
Plus
rien
ne
compte
tu
m'oublieras
Ничто
не
важно,
ты
меня
забудешь
J'entends
j'entends
la
musique
Я
слышу,
слышу
музыку
J'entends
j'entends
Я
слышу,
слышу
J'entends
j'entends
la
musique
Я
слышу,
слышу
музыку
J'entends
la
musique
Я
слышу
музыку
J'entends
j'entends
Я
слышу,
слышу
J'entends
la
musique
Я
слышу
музыку
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lionel Florence, Pascal Obispo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.