Pascal Obispo & Élodie Frégé - Quand j'entends la musique - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pascal Obispo & Élodie Frégé - Quand j'entends la musique




Quand j'entends la musique
Когда я слышу музыку
Tout commence dans le silence
Всё начинается в тишине
Et le noir autour de soi
И мрак вокруг тебя
Un tel souffle qui s'avance
Такое дыхание, что приближается
Un murmure à demi-voix
Шёпот вполголоса
Comme pour marquer la cadence
Как будто отмечая ритм
Juste un claquement de doigts
Всего лишь щелчок пальцев
Qui rappelle en évidence
Который напоминает очевидное
Que le rythme vient de
Что ритм исходит оттуда
Et plus rien n'a d'importance
И больше ничего не имеет значения
Plus rien ne compte autour de soi
Больше ничего не важно вокруг
Comme si tout devenait magique
Как будто всё становится волшебным
Quand j'entends la musique
Когда я слышу музыку
Tu es ailleurs quand elle t'appelle
Ты где-то далеко, когда она тебя зовёт
Comme beaucoup d'autres hommes infidèles
Как многие другие неверные мужчины
Quand j'entends la musique
Когда я слышу музыку
Quand elle est j'existe pas
Когда она звучит, меня не существует
Te souviens-tu encore de moi?
Помнишь ли ты меня ещё?
Quand j'entends la
Когда я слышу
Tu es ailleurs et plus le même
Ты где-то далеко и уже не тот
Comme un homme à qui l'on dit je t'aime
Как мужчина, которому говорят люблю тебя"
Quand j'entends j'entends la musique
Когда я слышу, слышу музыку
Quand elle est je sais déjà
Когда она звучит, я уже знаю
Plus rien ne compte tu m'oublieras
Ничто не важно, ты меня забудешь
Puis un accord qui se lance
Потом аккорд, который раздаётся
Une guitare qui emboite le pas
Гитара, которая следует за ним
Sans tapage ni violence
Без шума и насилия
Sans trop savoir elle va
Не зная, куда она идёт
Et puis soudain se déclenche
И вдруг раздаются
Des cuivres qu'attendaient que ça
Медные духовые, которые ждали этого
Comme on attend une avalanche
Как ждут лавину
Avec tout son coeur qui bat
Со всем своим бьющимся сердцем
Et plus rien n'a d'importance
И больше ничего не имеет значения
Plus rien ne compte autour de soi
Больше ничего не важно вокруг
Comme si tout devenait magique
Как будто всё становится волшебным
Quand j'entends la musique
Когда я слышу музыку
Tu es ailleurs et plus le même
Ты где-то далеко и уже не тот
Comme un homme à qui l'on dit je t'aime
Как мужчина, которому говорят люблю тебя"
Quand j'entends la musique
Когда я слышу музыку
Quand elle est j'existe pas
Когда она звучит, меня не существует
Te souviens-tu encore de moi?
Помнишь ли ты меня ещё?
Quand j'entends la
Когда я слышу
Tu es ailleurs tu as des ailes
Ты где-то далеко, у тебя есть крылья
Comme dans ton monde, un autre ciel
Как в твоём мире, другое небо
Quand j'entends j'entends la musique
Когда я слышу, слышу музыку
Quand elle est je sais déjà
Когда она звучит, я уже знаю
Plus rien ne compte tu m'oublieras
Ничто не важно, ты меня забудешь
Tu m'oublieras
Ты меня забудешь
Musique, j'entends la musique
Музыка, я слышу музыку
La musique
Музыка
Plus rien d'autre n'a de sens
Больше ничто не имеет смысла
Plus de barrière ni de loi
Никаких барьеров, никаких правил
T'es plus le même à chaque fois
Ты уже не тот, каждый раз
À chaque fois
Каждый раз
À chaque fois
Каждый раз
Quand j'entends la musique
Когда я слышу музыку
Quand j'entends la musique
Когда я слышу музыку
Quand j'entends la
Когда я слышу
Tu es ailleurs et plus le même
Ты где-то далеко и уже не тот
Comme un homme à qui l'on dit je t'aime
Как мужчина, которому говорят люблю тебя"
Quand j'entends j'entends la musique
Когда я слышу, слышу музыку
Quand elle est je sais déjà
Когда она звучит, я уже знаю
Plus rien ne compte tu m'oublieras
Ничто не важно, ты меня забудешь
J'entends j'entends la musique
Я слышу, слышу музыку
J'entends j'entends
Я слышу, слышу
J'entends j'entends la musique
Я слышу, слышу музыку
J'entends la musique
Я слышу музыку
J'entends j'entends
Я слышу, слышу
J'entends la musique
Я слышу музыку
La musique
Музыка
Musique
Музыка
Musique
Музыка





Writer(s): Lionel Florence, Pascal Obispo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.