Pascal Obispo - Après quoi on court - traduction des paroles en russe

Après quoi on court - Pascal Obispotraduction en russe




Après quoi on court
Зачем мы бежим?
Que de temps perdu à ne pas être soi-même
Сколько времени потеряно, не будучи собой
Raser le mur des rues comme une ombre en peine
Скитаться по улицам, словно тень в печали,
Mais n'en vouloir à personne, des déceptions qu'on traîne
Но никого не винить в разочарованиях, что тяну за собой,
Mais n'en vouloir à personne, des déceptions qu'on traîne
Но никого не винить в разочарованиях, что тяну за собой,
Après quoi on court, l'argent, les gens, l'amour
За чем мы бежим, милая? За деньгами, людьми, любовью?
Après quoi on court, du fou, des maux, des leurres
За чем мы бежим? За безумием, болью, иллюзиями?
Après quoi on court en attendant son tour
За чем мы бежим, ожидая своей очереди?
Après quoi on meurt sans avoir vu passer l'heure
За чем мы умираем, не заметив, как пролетел час?
Après quoi on court, le temps, le manque d'amour
За чем мы бежим? За временем, недостатком любви?
Après quoi on court, du vide, du vent, du rêve
За чем мы бежим? За пустотой, ветром, мечтой?
Après quoi on crève comme encore et toujours
От чего мы умираем, снова и снова?
Après quoi on crève mais un autre jour se lève, après quoi on court
От чего мы умираем, но наступает новый день, за чем мы бежим?
Que de plâtres gâchés pour vouloir être quelqu'un
Сколько повязок потрачено впустую, желая быть кем-то,
Pour se voir dégommer d'avoir fait du bien
Чтобы быть сбитым с ног за добрые дела.
Et se retrouver seul, même plus sûr du chemin, du chemin
И остаться одному, сбившись с пути, с пути,
Et se retrouver seul, même plus sûr du chemin
И остаться одному, сбившись с пути.
Après quoi on court, l'argent, les gens, l'amour
За чем мы бежим, милая? За деньгами, людьми, любовью?
Après quoi on court, du fou, des maux, des leurres
За чем мы бежим? За безумием, болью, иллюзиями?
Après quoi on court en attendant son tour
За чем мы бежим, ожидая своей очереди?
Après quoi on meurt sans avoir vu passer l'heure
За чем мы умираем, не заметив, как пролетел час?
Après quoi on court, le temps, le manque d'amour
За чем мы бежим? За временем, недостатком любви?
Après quoi on court, du vide, du vent, du rêve
За чем мы бежим? За пустотой, ветром, мечтой?
Après quoi on crève comme encore et toujours
От чего мы умираем, снова и снова?
Après quoi on crève mais un autre jour se lève, après quoi on court
От чего мы умираем, но наступает новый день, за чем мы бежим?
D'être un pour rien, sans retour
Быть никем, без возврата,
Un trou, une tombe, des fleurs
Яма, могила, цветы.
Enfermé dans sa tour, on pleure si ce n'est que sur ses malheurs
Запертый в своей башне, плачем разве что о своих несчастьях.
Après quoi on court, du moche, des scoops
За чем мы бежим? За безобразием, сенсациями,
Après quoi on court, du clash, du trash, des guerres
За чем мы бежим? За скандалами, грязь, войнами.
Après quoi on crève comme encore et toujours
От чего мы умираем, снова и снова?
Après quoi on crève parce que d'avoir couru, on vous achève
От чего мы умираем, потому что от беготни нас добивают,
D'avoir couru, parce que d'avoir couru, on vous achève.
От беготни, потому что от беготни нас добивают.





Writer(s): Lionel Florence, Pascal Obispo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.