Paroles et traduction Pascal Obispo - Ce qu'on voit... allée Rimbaud
Ce qu'on voit... allée Rimbaud
What We See... Rimbaud Lane
Ce
qu'on
voit
derrière
les
grilles
What
we
see
behind
the
gates
C'est
pas
le
sourire
des
filles
Isn't
the
smiles
of
the
girls
Ce
qu'on
boit
depuis
le
ruisseau
What
we
drink
from
the
stream
C'est
pas
le
sang
du
bordeaux
Isn't
the
blood
of
Bordeaux
Ce
que
l'on
voit
derrière
les
nuages
What
we
see
behind
the
clouds
C'est
pas
le
grand
paysage
Isn't
the
great
landscape
De
la
faille
du
grand
Canyon
Of
the
Grand
Canyon
fault
Qui
ne
dérange
plus
personne
That
no
longer
bothers
anyone
Ce
que
l'on
voit
What
we
see
Ce
qu'on
entend
What
we
hear
De
la
pluie
ou
bien
du
vent
Of
rain
or
wind
C'est
une
saison
qui
se
perd
It's
a
season
that's
lost
Ce
qu'on
entend
sur
les
plages
What
we
hear
on
the
beaches
C'est
pas
le
grand
cri
sauvage
Isn't
the
great
wild
cry
D'un
poète
de
dix-sept
ans
Of
a
seventeen-year-old
poet
Qui
vend
des
glaces
pour
un
temps
Who
sells
ice
cream
for
a
while
Y
a
pas
de
poèmes
There
are
no
poems
Sans
je
t'aime
Without
I
love
you
Sans
Rimbaud
Without
Rimbaud
Dt
sans
Verlaine
Without
Verlaine
Sans
un
cœur
pur
sous
la
peau
Without
a
pure
heart
under
the
skin
Sans
musique
et
des
sanglots
Without
music
and
sobs
Ce
qu'on
voit
What
we
see
Ce
qu'on
entend
What
we
hear
De
la
pluie
ou
bien
du
vent
Of
rain
or
wind
C'est
une
saison
qui
se
perd
It's
a
season
that's
lost
Ce
qu'on
voit
What
we
see
Ce
qu'on
entend.m
What
we
hear.m
De
la
pluie
ou
bien
du
vent
Of
rain
or
wind
C'est
une
saison
qui
se
perd
It's
a
season
that's
lost
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ETIENNE RODA GIL, PASCAL OBISPO, Pascal OBISPO, Etienne RODA GIL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.