Paroles et traduction Pascal Obispo - Chante la rue chante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qu'est-ce
qui
nous
fait
croire
Что
заставляет
нас
верить
Qu'il
faut
se
verrouiller
la
mâchoire
Что
надо
челюсть
защелкнуть
En
silence
à
genoux
Молча
стоя
на
коленях
Devant
ceux
qui
gueulent
plus
fort
Перед
теми,
кто
кричит
громче
Plus
fort
que
nous
Сильнее
нас
Qu'est-ce
qui
nous
fait
dire
Что
заставляет
нас
говорить
Qu'il
faut
laisser
les
clés
de
l'avenir
Что
нужно
оставить
ключи
к
будущему
Aux
arrogants
oracles
К
высокомерным
оракулам
En
attendant
qu'ils
fassent
pour
nous
des
miracles
Ожидая,
что
они
сотворят
для
нас
чудеса
Et
nos
cris
restent
dans
nos
gorges
И
крики
наши
остаются
в
наших
ущельях
Au
pays
de
Piaf
et
des
rouge-gorges
В
стране
Пиаф
и
красногвардейцев
Chante
la
rue
chante
Поет
улица
поет
C'est
ta
voix
elle
t'appartient
Это
твой
голос,
он
принадлежит
тебе.
Chante
allez
chante
Пой
давай
пой
Les
pensées
qui
te
hantent
Мысли,
которые
преследуют
тебя
Les
idées
auxquelles
tu
tiens
Идеи,
к
которым
ты
относишься
Chante
à
tue-tête
Спойте,-сказал
он.
A
la
face
des
puissants
В
лице
могучих
N'aie
pas
peur
de
les
rendre
sourds
Не
бойся
сделать
их
глухими
Ils
le
sont
depuis
longtemps
Они
давно
Depuis
toujours,
toujours
Всегда,
всегда
Qu'est-ce
qui
nous
fait
croire
Что
заставляет
нас
верить
Qu'il
faut
abandonner
l'espoir
Что
нужно
отказаться
от
надежды
Et
nos
ivresses
И
наши
пьяницы
Au
pays
des
14
juillet
et
de
Jaurès
В
стране
14
июля
и
Жореса
Regarde
la
foule
Посмотри
на
толпу
Qui
tangue
et
danse
Кто
качает
и
танцует
Comme
un
torrent
qui
roule
Как
поток,
который
катится
Mort
au
silence
Смерть
в
тишине
Faire
du
bruit
ensemble
est
une
force
immense
Шуметь
вместе-огромная
сила
Nos
voix
s'unissent
en
un
seul
coeur
Наши
голоса
сливаются
в
одно
сердце
Au
pays
de
Piaf,
des
merles
moqueurs
В
стране
Пиаф
насмешливые
Дрозды
Chante
la
rue
chante
Поет
улица
поет
C'est
ta
voix
elle
t'appartient
Это
твой
голос,
он
принадлежит
тебе.
Chante
allez
chante
Пой
давай
пой
Les
pensées
qui
te
hantent
Мысли,
которые
преследуют
тебя
Les
idées
auxquelles
tu
tiens
Идеи,
к
которым
ты
относишься
Chante
à
tue-tête
Спойте,-сказал
он.
A
la
face
des
puissants
В
лице
могучих
N'aie
pas
peur
de
les
rendre
sourds
Не
бойся
сделать
их
глухими
Ils
le
sont
depuis
longtemps
Они
давно
Depuis
toujours,
depuis
toujours
Всегда,
всегда
Chante
contre
les
aboiements
les
abus
Поет
против
лая
злоупотребления
Chante
quand
dans
ta
vie
rien
ne
chante
plus
Пой,
когда
в
твоей
жизни
ничто
не
поет
больше
Chante
pour
conjurer
tes
douleurs
Пой,
чтобы
отогнать
боль
Nos
poumons
ont
tous
la
même
couleur
Наши
легкие
имеют
одинаковый
цвет
Chante
la
rue
chante
Поет
улица
поет
C'est
ta
voix
elle
t'appartient
Это
твой
голос,
он
принадлежит
тебе.
Chante
allez
chante
Пой
давай
пой
A
la
face
des
puissants
В
лице
могучих
N'aie
pas
peur
de
les
rendre
sourds
Не
бойся
сделать
их
глухими
Ils
le
sont
depuis
longtemps
Они
давно
Depuis
toujours,
depuis
toujours
Всегда,
всегда
Liberté,
chante
Свобода,
поет
Il
faudra
t'écouter
Придется
тебя
выслушать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): pascal obispo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.