Paroles et traduction Pascal Obispo - Goodbye Marylou
Goodbye Marylou
Goodbye Marylou
Je
ne
suis
pas
que
mes
chansons...
I
am
not
just
my
songs...
Quand
l′écran
s'allume
je
tape
sur
mon
clavier
When
the
screen
lights
up,
I
tap
my
keyboard
Tous
les
mots...
que
je
t′envoie
avec
mes
doigts...
All
the
words...
that
I
send
you
with
my
fingers...
Pour
celui
qui
sera,
For
the
one
who
will
be,
Toujours
là
au
rendez
vous
Always
there
for
the
meeting
D'un
appel
de
Marylou
a
Obispo...
From
a
call
from
Marylou
to
Obispo...
Hello
Marylou...
Hello
Marylou...
Aujourd'hui,
tu
est
Marylou?
Today,
you
are
Marylou?
Je
suis
la,
Marylou
quand
je
veux
l′
etre...
I
am
here,
Marylou
when
I
want
to
be...
Tu
es
vraiment
cette,
Marylou?
Are
you
really
this,
Marylou?
Celle
que
tu
as
toujours
voulu...
qu′elle
soit.
The
one
that
you
always
wanted...to
be.
Quand
j'ai
vu
ses
mots
inscrits
sur
mon
écran...
.
When
I
saw
her
words
written
on
my
screen...
Apparaitre
l′histoire
d'O
de
Marylou...
To
appear
the
story
of
O
by
Marylou...
Sa
fleche
me
traverse
Her
arrow
pierces
me
Et
je
ressens
a
travers
moi,
ce
qu′elle
est
d'elle
en
Marylou...
And
I
feel
through
me,
what
she
is
of
her
in
Marylou...
Hello
Marylou
Hello
Marylou
Hello...
c′est
encore
toi?
Hello...
is
it
you
again?
Oui
c'est
moi,
Marylou...
Yes,
it's
me,
Marylou...
Tu
es
encore
là?
Are
you
still
there?
Comme
toujours,
quand
tu
m'appelles...
et
quand
je
veux
l′etre
aussi,
auprés
de
Toi
...
As
always,
when
you
call
me...and
when
I
want
to
be
too,
with
you...
Qu′est-ce
que
tu
dis?
What
are
you
saying?
Que
la
lumière
que
je
t'envoie
a
travers
cet
écran...
c′est
Marylou...
That
the
light
I
send
you
through
this
screen...it's
Marylou...
Et
tu
tombes
de
haut
en
pensant
que
c'est
bien
moi...
And
you
are
stunned
thinking
that
it
is
really
me...
Celle
que
tu
as
toujours
voulu
qu′el
soit.
The
one
you
always
wanted
it
to
be.
Quand
l'écran
s′allume
je
tape
sur
mon
clavier
When
the
screen
lights
up,
I
tap
my
keyboard
Tous
les
maux
sans
voix
qu'on
se
dit
avec
les
doigts
All
the
voiceless
evils
that
we
tell
each
other
with
our
fingers
Et
j'envoie
dans
la
nuit
And
I
send
into
the
night
Un
message
pour
celui
qui
A
message
for
the
one
who
Me
répondra
OK
pour
un
rendez-vous...
Will
answer
me
OK
for
an
appointment...
Quoi!
qu′est-ce
que
tu
dis.tu
es
prete
Marylou?
What!
What
are
you
saying.are
you
ready
Marylou?
Pas
encore...
Not
just
yet...
S′il
te
plait...
Please...
L'amour
avec
un
grand
A,
unique
et
absolu
n′est
pas
un
amour
comme
les
autres...
Love
with
a
capital
A,
unique
and
absolute
is
not
like
other
loves...
Tu
le
sais,
non...?
You
know
that,
don't
you...?
...M...
Marylou.
...M...
Marylou.
Aime
moi
comme
je
t'aime...
et
je
t′aimerai
comme
tu
m'aimes.
Love
me
as
I
love
you...
and
I
will
love
you
as
you
love
me.
Souviens
toi...
Remember...
Qui
peut
dire
...je
t′aime
donc,
je
suis?
Who
can
say...I
love
you
so,
I
am?
Je
peux
le
dire...
I
can
say
it...
Et
Moi
aussi...
tu
le
sais
non?
And
me
too...
you
know
that,
don't
you?
Je
t'Aime
donc
je
suis
avec
toi
...pascal.
I
love
you
so
I
am
with
you...pascal.
Car
c'ette
Histoire
d′O
entre
nous.
Because
this
History
of
O
between
us.
C′est
l'histoire
de
Pascal
Obispo
et
de
Marylou...
It
is
the
story
of
Pascal
Obispo
and
Marylou...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Polnareff, Jean-rené Mariani, Jean-rene Mariani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.