Pascal Obispo - Goodbye Marylou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pascal Obispo - Goodbye Marylou




Goodbye Marylou
Goodbye Marylou
Je ne suis pas que mes chansons...
I am not just my songs...
Quand l′écran s'allume je tape sur mon clavier
When the screen lights up, I tap my keyboard
Tous les mots... que je t′envoie avec mes doigts...
All the words... that I send you with my fingers...
Pour celui qui sera,
For the one who will be,
Toujours au rendez vous
Always there for the meeting
D'un appel de Marylou a Obispo...
From a call from Marylou to Obispo...
Hello Marylou...
Hello Marylou...
Hello...
Hello...
Aujourd'hui, tu est Marylou?
Today, you are Marylou?
Je suis la, Marylou quand je veux l′ etre...
I am here, Marylou when I want to be...
Tu es vraiment cette, Marylou?
Are you really this, Marylou?
Celle que tu as toujours voulu... qu′elle soit.
The one that you always wanted...to be.
Quand j'ai vu ses mots inscrits sur mon écran... .
When I saw her words written on my screen...
Apparaitre l′histoire d'O de Marylou...
To appear the story of O by Marylou...
Sa fleche me traverse
Her arrow pierces me
Et je ressens a travers moi, ce qu′elle est d'elle en Marylou...
And I feel through me, what she is of her in Marylou...
Hello Marylou
Hello Marylou
Hello... c′est encore toi?
Hello... is it you again?
Oui c'est moi, Marylou...
Yes, it's me, Marylou...
Tu es encore là?
Are you still there?
Comme toujours, quand tu m'appelles... et quand je veux l′etre aussi, auprés de Toi ...
As always, when you call me...and when I want to be too, with you...
Qu′est-ce que tu dis?
What are you saying?
Que la lumière que je t'envoie a travers cet écran... c′est Marylou...
That the light I send you through this screen...it's Marylou...
Et tu tombes de haut en pensant que c'est bien moi...
And you are stunned thinking that it is really me...
Celle que tu as toujours voulu qu′el soit.
The one you always wanted it to be.
Quand l'écran s′allume je tape sur mon clavier
When the screen lights up, I tap my keyboard
Tous les maux sans voix qu'on se dit avec les doigts
All the voiceless evils that we tell each other with our fingers
Et j'envoie dans la nuit
And I send into the night
Un message pour celui qui
A message for the one who
Me répondra OK pour un rendez-vous...
Will answer me OK for an appointment...
Quoi! qu′est-ce que tu dis.tu es prete Marylou?
What! What are you saying.are you ready Marylou?
Pas encore...
Not just yet...
...Marylou
...Marylou
Je sais.
I know.
S′il te plait...
Please...
L'amour avec un grand A, unique et absolu n′est pas un amour comme les autres...
Love with a capital A, unique and absolute is not like other loves...
Tu le sais, non...?
You know that, don't you...?
...M... Marylou.
...M... Marylou.
Aime moi comme je t'aime... et je t′aimerai comme tu m'aimes.
Love me as I love you... and I will love you as you love me.
Souviens toi...
Remember...
Qui peut dire ...je t′aime donc, je suis?
Who can say...I love you so, I am?
Je peux le dire...
I can say it...
Et Moi aussi... tu le sais non?
And me too... you know that, don't you?
Je t'Aime donc je suis avec toi ...pascal.
I love you so I am with you...pascal.
Car c'ette Histoire d′O entre nous.
Because this History of O between us.
C′est l'histoire de Pascal Obispo et de Marylou...
It is the story of Pascal Obispo and Marylou...





Writer(s): Michel Polnareff, Jean-rené Mariani, Jean-rene Mariani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.