Pascal Obispo - Jamais adieu (Live symphonique) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pascal Obispo - Jamais adieu (Live symphonique)




Jamais adieu (Live symphonique)
Никогда не прощай (Симфоническая версия)
Ne t'en va pas, reste au rivage;
Не уходи, останься на берегу,
L'amour le veut, crois-en l'amour.
Любовь этого хочет, поверь любви.
La mort sépare tout un jour:
Смерть однажды все разлучит:
Tu fais comme elle; ah! quel courage!
Ты поступаешь как она; ах, какая смелость!
Vivre et mourir au même lieu,
Жить и умереть в одном месте,
Dire: Au revoir!, jamais: Adieu!
Сказать: До свидания!, никогда: Прощай!
Jamais: Adieu!
Никогда: Прощай!
Quitter l'amour pour l'opulence!
Покинуть любовь ради богатства!
Que faire seul avec de l'or?
Что делать одному с золотом?
Si tu reviens, vivrai-je encore?
Если ты вернешься, буду ли я еще жив?
Entendras-tu dans mon silence?
Услышишь ли ты в моем молчании?
Vivre et mourir au même lieu,
Жить и умереть в одном месте,
Dire: Au revoir!, jamais: Adieu!
Сказать: До свидания!, никогда: Прощай!
Jamais, jamais: Adieu!
Никогда, никогда: Прощай!
Leur diras-tu: Je suis fidèle!
Скажешь ли ты им: Я верен!
Ils répondront: Cris superflus,
Они ответят: Крики излишни,
Elle repose et n'entend plus.
Она покоится и больше не слышит.
Le ciel du moins eut pitié d'elle!
Небо, по крайней мере, сжалилось над ней!
Vivre et mourir au même lieu,
Жить и умереть в одном месте,
Dire: Au revoir!, jamais: Adieu!
Сказать: До свидания!, никогда: Прощай!
Vivre et mourir au même lieu,
Жить и умереть в одном месте,
Dire: Au revoir!, jamais: Adieu!
Сказать: До свидания!, никогда: Прощай!
Jamais, jamais: Adieu!
Никогда, никогда: Прощай!
Ne t'en va pas, reste au rivage;
Не уходи, останься на берегу,
L'amour le veut, crois-en l'amour.
Любовь этого хочет, поверь любви.





Writer(s): Marceline Desbordes-valmore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.