Paroles et traduction Pascal Obispo - Je suis de l'Atlantique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je suis de l'Atlantique
Я из Атлантики
Tu
dis
souvent
que
je
m'agite,
je
m'agite
Ты
часто
говоришь,
что
я
слишком
активен,
слишком
активен,
Et
puis
je
fais
le
mort
А
потом
притворяюсь
мертвым.
Et
puis
des
vagues
encore
А
потом
снова
волны.
Je
suis
d'accord
Согласен.
Tu
dis
toujours
que
je
m'invente
Ты
всегда
говоришь,
что
я
выдумываю
Des
moulins,
des
combats
qui
ne
servent
à
rien
Мельницы,
битвы,
которые
ни
к
чему
не
ведут.
Comme
si
l'eau
remontait
les
pentes
Как
будто
вода
течет
вверх
по
склону.
Je
brasse
à
contre-courant
Я
гребу
против
течения,
Mais
c'est
pas
moi,
c'est
l'océan
Но
это
не
я,
это
океан.
Je
suis
de
l'Atlantique
Я
из
Атлантики,
J'ai
la
mémoire
de
l'eau
У
меня
память
воды.
Je
suis
de
l'Atlantique
Я
из
Атлантики.
Un
beau
jour
sur
mon
berceau
Однажды,
над
моей
колыбелью
La
fée
des
vents
du
large
Фея
морских
ветров
M'a
fouetté
le
visage
Осенила
мое
лицо,
En
me
souhaitant
du
rêve
Пожелав
мне
мечты
Et
des
états
uniques
И
уникальных
состояний.
Je
suis
de
l'Atlantique,
de
l'Atlantique
Я
из
Атлантики,
из
Атлантики.
Toi
tu
sais
bien
que
je
préfère
Ты
же
знаешь,
что
я
предпочитаю
À
l'or
brûlant,
la
houle
et
les
fortunes
de
mer
Жгучему
золоту
волны
и
морские
приключения.
Je
cherche
les
emmerdements
Я
ищу
неприятностей,
C'est
évident
Это
очевидно.
J'étouffe
à
l'air
de
déjà
vu,
déjà
vu
Я
задыхаюсь
от
дежавю,
дежавю.
Alors
je
change
souvent
de
ciel
Поэтому
я
часто
меняю
небо,
Mais
je
ne
marche
ni
au
fioul
ni
au
fiel
Но
я
не
работаю
ни
на
топливе,
ни
на
злобе.
Si
j'ai
du
sel
dans
mon
sang
Если
в
моей
крови
есть
соль,
Ça
doit
venir
de
l'océan,
de
l'océan
Это,
должно
быть,
из
океана,
из
океана.
Je
suis
de
l'Atlantique
Я
из
Атлантики,
Et
j'ai
la
mémoire
de
l'eau
И
у
меня
память
воды.
Je
suis
de
l'Atlantique
Я
из
Атлантики.
Un
beau
jour
sur
mon
berceau
Однажды,
над
моей
колыбелью
La
fée
des
vents
du
large
Фея
морских
ветров
M'a
fouetté
le
visage
Осенила
мое
лицо,
En
me
souhaitant
du
rêve
Пожелав
мне
мечты
Et
des
états
uniques
И
уникальных
состояний.
Je
suis
de
l'Atlantique
Я
из
Атлантики,
Je
suis
de
l'Atlantique
Я
из
Атлантики,
Je
suis
de
l'Atlantique
Я
из
Атлантики,
Je
suis
de
l'Atlantique
Я
из
Атлантики.
Je
veux
la
démesure
Я
хочу
необъятности
De
ces
plaines
d'azur
Этих
лазурных
равнин,
Embrasser
d'un
seul
coup
Обнять
одним
махом
L'Europe
et
l'Amérique
Европу
и
Америку.
Je
suis
de
l'Atlantique
Я
из
Атлантики,
Je
suis
de
l'Atlantique
Я
из
Атлантики,
Je
suis
de
l'Atlantique
Я
из
Атлантики,
De
l'Atlantique
Из
Атлантики.
Je
suis
de
l'Atlantique
Я
из
Атлантики,
De
l'Atlantique
Из
Атлантики.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre-Yves LEBERT, PIERRE-YVES LEBERT, PASCAL OBISPO, Pascal OBISPO, Elodie Hesme, ELODIE HESME
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.