Pascal Obispo - Je suis un homme - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pascal Obispo - Je suis un homme




Je suis un homme
I am a man
La société ayant renoncé
Society having given up
A me transformer
Transforming me
A me déguiser
Disguising me
Pour lui ressembler
To make me look like them
Les gens qui me voient passer dans la rue
People who see me walking down the street
Me traitent de pédé
Call me a fag
Mais les femmes qui le croient
But the women who believe it
N′ont qu'à m′essayer.
Have only to try me.
Je suis un homme
I am a man
Je suis un homme
I am a man
Quoi de plus naturel en somme
What could be more natural in short
Au lit mon style correspond bien
In bed my style responds well
A mon état civil
To my marital status
Je suis un homme
I am a man
Je suis un homme
I am a man
Comme on en voit dans les muséums
Like those you see in museums
Un Jules, un vrai
A Julius, a real man
Un boute-en-train, toujours prêt, toujours gai.
A life and soul of the party, always ready, always happy.
A mon procès
At my trial
Moi, j'ai fait citer
I summoned
Une foule de témoins
A crowd of witnesses
Toutes les filles du coin
All of the girls in town
Qui m' connaissaient bien
Who knew me well
Quand le président m′a interrogé
When the judge asked me
J′ai prêté serment
I swore an oath
J'ai pris ma plus belle voix
I put on my best voice
Et j′ai déclaré:
And I declared:
Je suis un homme
I am a man
Je suis un homme
I am a man
Quoi de plus naturel en somme
What could be more natural in short
Au lit mon style correspond bien
In bed my style responds well
A mon état civil
To my marital status
Je suis un homme
I am a man
Je suis un homme
I am a man
Pas besoin d'un référendum
No need for a referendum
Ni d′un expert pour constater
Or for an expert to establish
Qu'elles sont en nombre pair
That they are even in number
En soixante dix il n′est pas question
In seventy it's not a question
Ce serait du vice
It would be vice
De marcher tout nu
To walk around naked
Sur les avenues.
On the avenues.
Mais c'est pour demain
But that's for tomorrow
Et un de ces jours
And one of these days
Quand je chanterai
When I sing
Aussi nu qu'un tambour
As naked as a drum
Vous verrez bien que:
You'll see that:
Je suis un homme
I am a man
Je suis un homme
I am a man
Et de là-haut
And from way up there
Sur mon podium
On my podium
J′éblouirai le tout Paris
I will dazzle the whole of Paris
De mon anatomie
With my anatomy
Je suis un homme
I am a man
Je suis un homme
I am a man
Quoi de plus naturel en somme
What could be more natural in short
Au lit mon style
In bed my style
Correspond bien à mon état civil.
Responds well to my marital status.
Je suis un homme
I am a man
Je suis un homme
I am a man
Et de là-haut
And from way up there
Sur mon podium
On my podium
J′éblouirai le tout Paris
I will dazzle the whole of Paris
De mon anatomie
With my anatomy
Je suis un homme
I am a man
Je suis un homme
I am a man
Quoi de plus naturel en somme
What could be more natural in short
Au lit mon style
In bed my style
Correspond bien à mon état civil.
Responds well to my marital status.
Je suis un homme, Je suis un homme La la la la la la la
I am a man, I am a man La la la la la la la
Je suis un homme, Je suis un homme La la la la la la la
I am a man, I am a man La la la la la la la
Je suis un homme, Je suis un homme La la la la la la la
I am a man, I am a man La la la la la la la





Writer(s): MICHEL POLNAREFF


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.