Pascal Obispo - Je suis un homme - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pascal Obispo - Je suis un homme




La société ayant renoncé
Общество, отказавшееся от
A me transformer
А я-трансформер
A me déguiser
Мне нужно переодеться.
Pour lui ressembler
Чтобы походить на него
Les gens qui me voient passer dans la rue
Люди, которые видят, как я прохожу по улице
Me traitent de pédé
Называют меня педиком
Mais les femmes qui le croient
Но женщины, которые в это верят
N′ont qu'à m′essayer.
Просто попробуйте меня.
Je suis un homme
Я мужчина.
Je suis un homme
Я мужчина.
Quoi de plus naturel en somme
Что может быть более естественным в сумме
Au lit mon style correspond bien
В постели мой стиль хорошо сочетается
A mon état civil
В моем семейном положении
Je suis un homme
Я мужчина.
Je suis un homme
Я мужчина.
Comme on en voit dans les muséums
Как мы видим в музеях
Un Jules, un vrai
Один Жюль, настоящий
Un boute-en-train, toujours prêt, toujours gai.
Закоренелый, всегда готовый, всегда веселый.
A mon procès
На моем суде
Moi, j'ai fait citer
Я заставил процитировать
Une foule de témoins
Толпа свидетелей
Toutes les filles du coin
Все местные девушки
Qui m' connaissaient bien
Кто меня хорошо знал
Quand le président m′a interrogé
Когда президент допрашивал меня
J′ai prêté serment
Я дал клятву.
J'ai pris ma plus belle voix
Я обрел свой самый красивый голос.
Et j′ai déclaré:
И я заявил::
Je suis un homme
Я мужчина.
Je suis un homme
Я мужчина.
Quoi de plus naturel en somme
Что может быть более естественным в сумме
Au lit mon style correspond bien
В постели мой стиль хорошо сочетается
A mon état civil
В моем семейном положении
Je suis un homme
Я мужчина.
Je suis un homme
Я мужчина.
Pas besoin d'un référendum
Нет необходимости в референдуме
Ni d′un expert pour constater
Ни один эксперт не должен констатировать
Qu'elles sont en nombre pair
Они четное число
En soixante dix il n′est pas question
В семидесятых это не вопрос
Ce serait du vice
Это было бы пороком
De marcher tout nu
Ходить голым
Sur les avenues.
На проспектах.
Mais c'est pour demain
Но это завтра
Et un de ces jours
И в один из этих дней
Quand je chanterai
Когда я буду петь
Aussi nu qu'un tambour
Такой же голый, как барабан
Vous verrez bien que:
Вы увидите, что:
Je suis un homme
Я мужчина.
Je suis un homme
Я мужчина.
Et de là-haut
А оттуда-наверх.
Sur mon podium
На моем подиуме
J′éblouirai le tout Paris
Я ослеплю весь Париж
De mon anatomie
Из моей анатомии
Je suis un homme
Я мужчина.
Je suis un homme
Я мужчина.
Quoi de plus naturel en somme
Что может быть более естественным в сумме
Au lit mon style
В постели мой стиль
Correspond bien à mon état civil.
Соответствует моему семейному положению.
Je suis un homme
Я мужчина.
Je suis un homme
Я мужчина.
Et de là-haut
А оттуда-наверх.
Sur mon podium
На моем подиуме
J′éblouirai le tout Paris
Я ослеплю весь Париж
De mon anatomie
Из моей анатомии
Je suis un homme
Я мужчина.
Je suis un homme
Я мужчина.
Quoi de plus naturel en somme
Что может быть более естественным в сумме
Au lit mon style
В постели мой стиль
Correspond bien à mon état civil.
Соответствует моему семейному положению.
Je suis un homme, Je suis un homme La la la la la la la
Я мужчина, Я мужчина, Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Je suis un homme, Je suis un homme La la la la la la la
Я мужчина, Я мужчина, Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Je suis un homme, Je suis un homme La la la la la la la
Я мужчина, Я мужчина, Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла





Writer(s): MICHEL POLNAREFF


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.