Paroles et traduction Pascal Obispo - L'amour avec toi
Il
est
des
mots
qu′on
peut
penser
Это
слова,
которые
можно
придумать
Mais
à
pas
dire
en
société.
Но
не
сказать
в
обществе.
Moi
je
me
fous
de
la
société
Мне
плевать
на
общество.
Et
de
sa
prétendue
moralité
И
его
предполагаемой
морали
J'aim′rais
simplement
faire
l'amour
avec
toi
Я
просто
хотел
бы
заняться
с
тобой
любовью
J'aim′rais
simplement
faire
l′amour
avec
toi
Я
просто
хотел
бы
заняться
с
тобой
любовью
Oh
oh
oh...
Oh
oh
oh...
Ой
- ой-ой...
ой
- ой-ой...
Oh
oh
oh...
Oh
oh
oh...
Ой
- ой-ой...
ой
- ой-ой...
Bien
sûr,
moi,
je
pourrais
te
dire
Конечно,
я
мог
бы
сказать
тебе
Que
je
n'vis
que
par
ton
sourire
Что
я
живу
только
твоей
улыбкой
Que
tes
yeux
sont
de
tous
les
yeux,
les
plus
bleus
Что
твои
глаза
у
всех
на
виду,
самые
голубые
La
la
la...
La
la
la...
Ла-ла-ла...
ла-ла-ла...
J′aim'rais
simplement
faire
l′amour
avec
toi
Я
просто
хотел
бы
заняться
с
тобой
любовью
J'aim′rais
simplement
faire
l'amour
avec
toi
Я
просто
хотел
бы
заняться
с
тобой
любовью
Oh
oh
oh...
Oh
oh
oh...
Ой
- ой-ой...
ой
- ой-ой...
Oh
oh
oh...
Oh
oh
oh...
Ой
- ой-ой...
ой
- ой-ой...
D'aucuns
diront:
on
ne
peut
pas
Некоторые
скажут:
Мы
не
можем
Parler
à
un′
jeune
fille
comme
ça!
Поговорить
с
такой
молодой
девушкой!
Ceux-là
le
font,
mais
ne
le
disent
pas
Они
это
делают,
но
не
говорят
Moi,
c′est
un
rêve
et
ce
soir
c'est
pour
ça:
Мне
это
приснилось,
и
сегодня
вечером
именно
поэтому:
Que
moi
je
veux
faire
l′amour
avec
toi
Что
я
хочу
заняться
с
тобой
любовью.
Que
moi
je
veux
faire
l'amour
avec
toi
Что
я
хочу
заняться
с
тобой
любовью.
Oh
oh
oh...
Oh
oh
oh...
Ой
- ой-ой...
ой
- ой-ой...
Oh
oh
oh...
Oh
oh
oh...
Ой
- ой-ой...
ой
- ой-ой...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Polnareff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.