Pascal Obispo - La bombe humaine - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pascal Obispo - La bombe humaine




Je veux vous parler de l′arme de demain
Я хочу поговорить с вами о завтрашнем оружии.
Enfantée du monde, elle en sera la fin
Рожденная миром, она будет концом этого
Je vais vous parler de moi, de vous...
Я расскажу вам о себе, о вас...
Je vois à l'intérieur des images, des couleurs
Я вижу внутри картинки, цвета
Qui ne sont pas à moi, qui parfois me font peur
Которые не мои, которые иногда пугают меня
Sensation qui peut me rendre fou...
Ощущение, которое может свести меня с ума...
Nos sens sont nos fils
Наши чувства - это наши сыновья
Nous pauvres marionnettes
Мы, бедные марионетки
Nos sens sont les chemins
Наши чувства-это пути
Qui mènent droit à nos têtes
Которые ведут прямо к нашим головам
La bombe humaine, tu la tiens dans la main
Человеческая бомба, ты держишь ее в руке
Tu as l′détonateur juste à côté du coeur
У тебя детонатор рядом с сердцем.
La bombe humaine, c'est toi, elle t'appartient
Человеческая бомба - это ты, она принадлежит тебе.
Si tu laisses quelqu′un prendre en main ton destin, c′est la fin
Если ты позволишь кому-то взять в свои руки твою судьбу, это конец
La fin... Oh, la fin... Oh, la fin...
Конец ... О, конец ... О, конец...
Mon père ne dort plus sans prendre ses calmants
Мой отец больше не спит, не принимая успокоительных
Maman ne travaille plus sans ses excitants
Мама больше не работает без своих возбуждающих
Quelqu'un leur vend de quoi tenir le coup... Allez!
Кто-то продает им что-нибудь, что можно подержать... Давай!
Je suis un électron bombardé de protons
Я - электрон, засыпанный протонами
Le rythme de la ville, ses serments, mes patrons
Темп города, его клятвы, мои покровители
Je suis chargé d′électricité...
Я заряжен электричеством...
Si par malheur au coeur
Если по несчастью для сердца
De l'accélérateur
Ускоритель
J′rencontre une particule
Я встречаю частицу
Qui m'met de sale humeur
Что ставит меня в грязное настроение
Oh, faudrait pas que j′me laisse aller!
О, не надо было меня отпускать!
Faudrait pas que j'me laisse aller!
Не надо было меня отпускать!
Faudrait pas que j'me laisse aller! Faudrait pas
Не надо было меня отпускать! Не стоило бы
Faudrait pas que j′me laisse aller!
Не надо было меня отпускать!
Faudrait pas que j′me laisse aller!
Не надо было меня отпускать!
La bombe humaine, c'est l′arme de demain
Человеческая бомба-это оружие завтрашнего дня
Enfantée du monde, telle en sera la fin
Дитя мира, на этом все закончится
La bombe humaine, c'est toi, elle t′appartient
Человеческая бомба - это ты, она принадлежит тебе.
Si tu laisses quelqu'un prendre en main ton destin, c′est la
Если ты позволишь кому-то взять в свои руки твою судьбу, это
Bombe humaine, tu la tiens dans la main
Человеческая бомба, ты держишь ее в руке
Tu as l'détonateur juste à côté du coeur
У тебя детонатор рядом с сердцем.
La bombe humaine, c'est toi, elle t′appartient
Человеческая бомба - это ты, она принадлежит тебе.
Si tu laisses quelqu′un prendre ce qui te tient, c'est la
Если ты позволишь кому-то забрать то, что тебе нужно, это
Bombe humaine, à vous! Tu la tiens dans ta main
Человеческая бомба, ваша очередь! Ты держишь ее в руке.
Tu as l′détonateur juste à côté du coeur
У тебя детонатор рядом с сердцем.
La bombe humaine, c'est l′arme de demain
Человеческая бомба-это оружие завтрашнего дня
Si tu laisses quelqu'un prendre ce qui ne reste pas, c′est la
Если ты позволишь кому-то забрать то, чего не осталось, это
Bombe humaine, à vous! C'est l'arme de demain
Человеческая бомба, ваша очередь! Это оружие завтрашнего дня
Enfantée du monde, elle en sera la fin
Рожденная миром, она будет концом этого
La bombe humaine, c′est toi, elle t′appartient
Человеческая бомба - это ты, она принадлежит тебе.
Si tu laisses quelqu'un prendre ce qui te tient, c′est la
Если ты позволишь кому-то забрать то, что тебе нужно, это
Bombe humaine, tout le monde! C'est l′arme de demain
Человеческая бомба, все! Это оружие завтрашнего дня
La bombe humaine, c'est toi, elle t′appartient
Человеческая бомба - это ты, она принадлежит тебе.
La bombe humaine, tu la tiens dans tes mains
Человеческая бомба, ты держишь ее в своих руках
Si tu laisses quelqu'un prendre ce qui ne reste pas, c'est la
Если ты позволишь кому-то забрать то, чего не осталось, это
Bombe humaine, c′est l′arme de demain
Человеческая бомба-это оружие завтрашнего дня
La bombe humaine, c'est toi, elle t′appartient
Человеческая бомба - это ты, она принадлежит тебе.
La bombe humaine
Человеческая бомба
Si tu laisses quelqu'un prendre en main ton destin
Если ты позволишь кому-то взять в свои руки твою судьбу
C′est la bombe humaine
Это человеческая бомба





Writer(s): Jean-louis Aubert, Richard Kolinka, Corine Marienneau, Louis Laurent Bertignac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.