Paroles et traduction Pascal Obispo - Le lanceur de couteaux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le lanceur de couteaux
The Knife Thrower
Il
n′a
rien
sur
le
dos,
He
doesn't
have
anything
on,
Et
ça
c'est
beau.
And
that's
beautiful.
Elle
regarde
ses
mains,
She
looks
at
her
hands,
Et
ça
c′est
bien.
And
that's
good.
Puis
c'est
un
indien
d'Amériqu
He's
an
American
Indian
at
least
Au
moins,
elle,
dans
ses
bottes
toutes
rouges,
faut
pas
qu′elle
bouge.
She,
in
her
bright
red
boots,
shouldn't
move.
Faut
vraiment
qu′il
soit
He's
really
gotta
be,
Complètement
marteau
Completely
crazy,
Pour
qu'il
lance
comme
ça
des
couteaux
To
just
throw
the
knives
like
that.
Faut
vraiment
qu′elle
l'aime
She
must
really
love
him,
Qu′elle
l'ait
dans
la
peau
She
must
be
obsessed
with
him.
Faut
vraiment
qu′elle
l'aime
She
must
really
love
him,
Pour
qu'il
lance
comme
ça
des
couteaux
For
him
to
throw
knives
like
that.
S′il
lui
touche
le
cœur,
If
a
knife
hits
her
heart,
C′est
là
qu'elle
meurt!
That's
where
she
dies!
Si
elle
éternue,
If
she
sneezes,
Elle
est
toute
nue!
She'll
be
naked!
Comme
il
ne
l′attache
plus,
Since
he
doesn’t
tie
her
up
anymore,
Elle
se
sent
perdue
She
feels
lost,
Et
les
yeux
bandés,
And
blindfolded,
Faut
pas
le
chercher.
I
shouldn’t
look
for
her.
Faut
vraiment
qu'il
soit
He's
really
gotta
be,
Complètement
marteau
Completely
crazy,
Pour
qu′il
lance
comme
ça
des
couteaux
To
just
throw
the
knives
like
that.
Faut
vraiment
qu'elle
l′aime
She
must
really
love
him,
Qu'elle
l'ait
dans
la
peau
She
must
be
obsessed
with
him.
Faut
vraiment
qu′elle
l′aime
She
must
really
love
him,
Pour
qu'il
lance
comme
ça
des
couteaux
For
him
to
throw
knives
like
that.
A
d′autres,
elle
aurait
caché
ses
blessures,
She
would
have
hidden
her
wounds
from
others,
Sa
peau
blanche
puis
ses
peintures.
Her
pale
skin
and
her
smeared
makeup.
A
d'autres,
il
aurait
fait
mal.
It
would
have
hurt
with
anyone
else.
Un
autre,
elle
aurait
eu
mal.
Anyone
else
would
have
hurt
her.
Mais
lui,
lui,
c′est
sa
bonne
étoile.
But
he,
he
is
her
lucky
star.
Faut
vraiment
qu'il
soit
He's
really
gotta
be,
Complètement
marteau
Completely
crazy,
Pour
qu′il
lance
comme
ça
des
couteaux
To
just
throw
the
knives
like
that.
Faut
vraiment
qu'elle
l'aime
She
must
really
love
him,
Qu′elle
l′ait
dans
la
peau
She
must
be
obsessed
with
him.
Faut
vraiment
qu'elle
l′aime
She
must
really
love
him,
Pour
qu'il
lance
comme
ça
des
couteaux
For
him
to
throw
knives
like
that.
Tout
le
temps
des
couteaux
Always
throwing
knives,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pascal Obispo, Didier Golemanas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.