Pascal Obispo - Le soir (Live symphonique) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pascal Obispo - Le soir (Live symphonique)




Le soir (Live symphonique)
Evening (Symphonic Version)
En vain l'aurore,
In vain the dawn,
Qui se colore,
Who colors,
Annonce un jour
Announces a day
Fait pour l'amour;
Made for love;
De ta pensée
Of thought,
Toute oppressée,
All oppressed,
Pour te revoir,
To see you again,
J'attends le soir.
I'll wait until the evening.
L'aurore en fuite,
The fleeing dawn,
Laisse à sa suite
Leaves in its wake
Un soleil pur,
A pure sun,
Un ciel d'azur:
An azure sky:
L'amour s'éveille;
Love awakens;
Pour lui, je veille;
For him, I watch;
Et, pour te voir,
And, to see you,
J'attends le soir.
I'll wait until the evening.
Heure charmante,
Charming hour,
Soyez moins lente!
Be less slow!
Avancez-vous,
Come forward,
Moment si doux!
So sweet a moment!
Une journée
A day
Est une année,
Is a year,
Quand pour te voir,
When to see you,
J'attends le soir.
I'll wait until the evening.
Un voile sombre
A dark veil
Ramène l'ombre;
Returns the shadow;
Un doux repos
A gentle rest
Suit les travaux:
Follows the works:
Mon sein palpite,
My breast palpitates,
Mon cœur me quitte...
My heart leaves me...
Je vais te voir;
I'll see you again;
Voilà le soir.
Here is the evening.
Mon sein palpite,
My breast palpitates,
Mon cœur me quitte...
My heart leaves me...
Je vais te voir;
I'll see you again;
Voilà le soir.
Here is the evening.
Je vais te voir;
I'll see you again;
Voilà le soir.
Here is the evening.





Writer(s): Pascal Obispo, Jean-claude Petit, Marceline Desbordes-valmore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.