Pascal Obispo - Mourir demain - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pascal Obispo - Mourir demain




Mourir demain
Умереть завтра
Il y a ceux qui prendraient un avion
Есть те, кто сел бы в самолет,
D′autres qui s'enfermeraient chez eux, les yeux fermés
Другие заперлись бы дома, закрыв глаза.
Toi, qu′est-ce que tu ferais?
Ты, что бы ты сделала?
Toi, qu'est-ce que tu ferais?
Ты, что бы ты сделала?
Il y en a qui voudrait revoir la mer
Есть те, кто хотел бы снова увидеть море,
D'autres qui voudraient encore faire l′amour
Другие хотели бы еще раз заняться любовью,
Une dernière fois
В последний раз.
Toi, tu ferais quoi?... et toi, toi tu ferais quoi?
Ты бы что сделала?... А ты, что бы ты сделала?
Si on devait mourir demain
Если бы мы должны были умереть завтра,
Qu′est-ce qu'on ferait de plus,
Что бы мы сделали больше,
Qu′est-ce qu'on ferait de moins
Что бы мы сделали меньше?
Si on devait mourir demain
Если бы мы должны были умереть завтра,
Moi, je t′aimerais... moi, je t'aimerais
Я бы любил тебя... я бы любил тебя.
Je t′aimerais
Я бы любил тебя.
Il y en a qui referaient leur passé
Есть те, кто переделал бы свое прошлое,
Certains qui voudraient boire et faire la fête
Некоторые захотели бы выпить и устроить праздник
Jusqu'au matin
До самого утра.
D'autres qui prieraient...
Другие молились бы...
D′autres qui prieraient...
Другие молились бы...
Ceux qui s′en fichent et se donneraient du plaisir
Те, кому все равно, и кто получал бы удовольствие,
Et d'autres qui voudraient encore partir
И другие, кто хотел бы еще уехать
Avant la fin
До конца.
Toi, qu′est-ce que tu ferais?... et toi, qu'est-ce que tu ferais?
Ты, что бы ты сделала?... А ты, что бы ты сделала?
Si on devait mourir demain
Если бы мы должны были умереть завтра,
Qu′est-ce qu'on ferait de plus
Что бы мы сделали больше,
Qu′est-ce qu'on ferait de moins
Что бы мы сделали меньше?
Si on devait mourir demain
Если бы мы должны были умереть завтра,
Moi, je t'aimerais... moi, je t′aimerais... moi, je t′aimerais...
Я бы любил тебя... я бы любил тебя... я бы любил тебя...
Je t'aimerais
Я бы любил тебя.
Et toi, dis moi, est ce que tu m′aimeras
А ты, скажи мне, ты бы любила меня
Jusqu'à demain et tous les jours d′après
До завтра и все последующие дни,
Que rien, non rien, ne s'arrêtera jamais
Чтобы ничто, нет, ничто никогда не прекращалось?
Si on devait mourir demain
Если бы мы должны были умереть завтра,
Moi, je t′aimerais... moi, je t'aimerais
Я бы любил тебя... я бы любил тебя.
Est-ce qu'on ferait du mal, du bien
Сделали бы мы плохое, хорошее,
Si on avait jusqu′à demain
Если бы у нас было время до завтра,
Pour vivre tout ce qu′on a rêvé
Чтобы прожить все, о чем мы мечтали?
Si on devait mourir demain
Если бы мы должны были умереть завтра,
Moi, je t'aimerais... moi, je t′aimerais... moi, je t'aimerais
Я бы любил тебя... я бы любил тебя... я бы любил тебя.
Je t′aimerais
Я бы любил тебя.





Writer(s): Lionel Florence, Asdorve


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.