Paroles et traduction Pascal Obispo - Neil Armstrong ou Gagarine (Live 2000)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neil Armstrong ou Gagarine (Live 2000)
Нил Армстронг или Гагарин (Live 2000)
Le
ciel
peut
bien
Пусть
небо
подождет
Nous
attendre
encore
un
peu
Еще
немного,
прежде
чем
мы
сделаем
De
faire
ce
pas
par
humanité
Этот
шаг
во
имя
человечества,
Le
seul
qui
nous
rendrait
vraiment
heureux
Единственный,
что
сделает
нас
по-настоящему
счастливыми.
On
rêve
tous
Мы
все
мечтаем
D′au-delà,
de
lointains
karmas
О
далеких
мирах,
о
неведомой
карме,
Un
jour
de
tout
quitter
pour
les
cimes
Однажды
все
оставить
и
устремиться
к
вершинам,
Comme
Neil
Armstrong
ou
Gagarine
Как
Нил
Армстронг
или
Гагарин.
Mais
qu'est-ce
que
ça
peut
faire...
Но
какое
это
имеет
значение...
De
conquérir
le
ciel
Покорять
небо,
Quand
on
n′a
pas
encore
fait
le
tour
Когда
еще
не
познал
до
конца
Le
paradis,
c'est
ici
Рай
— он
здесь,
Non,
je
ne
veux
pas
en
rester
là
Нет,
я
не
хочу
останавливаться
на
достигнутом.
Pour
l′amour,
je
rêve
ici
Ради
любви,
я
мечтаю
здесь,
Et
je
pars
à
la
conquête
de
toi
И
я
отправляюсь
покорять
тебя.
Rêvé
d′"Appolo"
sur
la
Lune
Мечтали
об
"Аполлоне"
на
Луне,
De
"L'Etoffe
des
héros"
mais
ailleurs
О
"Парнях
что
надо",
но
в
других
местах.
Mais
le
monde
est-il
vraiment
meilleur...
Но
стал
ли
мир
от
этого
лучше?..
Les
hommes
toujours
loin
de
chez
eux
Мужчины,
вечно
вдали
от
дома,
Cherchant
la
mer
loin
des
abîmes
Ищут
море
вдали
от
глубин,
Comme
Neil
Armstrong
ou
Gagarine
Как
Нил
Армстронг
или
Гагарин.
Mais
qu′est-ce
que
ça
peut
faire...
Но
какое
это
имеет
значение...
De
conquérir
le
ciel
Покорять
небо,
Quand
on
n'a
pas
encore
fait
le
tour
Когда
еще
не
познал
до
конца
Le
paradis,
c'est
ici
Рай
— он
здесь,
Non,
je
ne
veux
pas
en
rester
là
Нет,
я
не
хочу
останавливаться
на
достигнутом.
Pour
l′amour,
je
rêve
ici
Ради
любви,
я
мечтаю
здесь,
Et
je
pars
à
la
conquête
de
toi
И
я
отправляюсь
покорять
тебя.
Le
paradis,
c'est
ici
Рай
— он
здесь,
Non,
je
ne
veux
pas
en
rester
là
Нет,
я
не
хочу
останавливаться
на
достигнутом.
Pour
l'amour,
je
rêve
ici
Ради
любви,
я
мечтаю
здесь,
Et
je
pars
à
la
conquête
de
toi
И
я
отправляюсь
покорять
тебя.
Moi
je
n′ai
pas
encore
fait
le
tour
de
ton
amour...
Я
еще
не
познал
до
конца
твоей
любви...
Le
paradis,
c′est
ici
Рай
— он
здесь,
Non,
je
ne
veux
pas
en
rester
là
Нет,
я
не
хочу
останавливаться
на
достигнутом.
Pour
l'amour,
je
rêve
ici
Ради
любви,
я
мечтаю
здесь,
Et
je
pars
à
la
conquête
de
toi
И
я
отправляюсь
покорять
тебя.
Et
je
crie,
au
diable
le
ciel
И
я
кричу:
к
черту
небо!
J′aimerais
qu'il
en
reste
là
Пусть
оно
останется
там,
A
chercher
trop
loin
l′essentiel
В
поисках
чего-то
важного
слишком
далеко,
On
finira
par
se
perdre
ici-bas
Мы
в
конце
концов
потеряемся
здесь,
на
земле.
Ici-bas...
Ici-bas...
Здесь,
на
земле...
Здесь,
на
земле...
Le
paradis,
c'est
bien
là
Рай
— он
именно
здесь,
Et
je
pars
à
la
conquête
de
toi.
И
я
отправляюсь
покорять
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pascal OBISPO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.