Il se vit, se ressent chaque seconde... jusqu'a vouloir en mourir...
Он живет, чувствует себя каждую секунду ... пока не хочет умереть от этого...
Mourir de ta peau sur la mienne gravé d′un dragon dont le feu te brulera d'un rouge vif pour te montrer a quel point l′amour fait mal quand il est là.Sentir cet odeur de brulé a travers des mots qui saigne de cet amour là. vertige de l'amour... marylou ou es-tu... dis lui ce que c′est que d'aimer! dis lui avec tes mots... ton coeur et ton ame...
Умереть со своей шкуры на моей, выгравированной драконом, чей огонь осветит тебя ярко-красным, чтобы показать тебе, как больно любви, когда она рядом.Почувствуй этот запах горелого через слова, который истекает кровью от этой любви. головокружение от любви ... Мэрилу или ты ... скажи ей, каково это-любить! скажи ему своими словами ... своим сердцем и душой...
Je suis là... toujours présente quand on m'appelle... meme si la chanson des paroles de Marylou n′apparraissent toujours pas... sur cet écran...
Я здесь ... всегда присутствую, когда меня зовут ... даже если песня со словами Мэрилу все еще не появляется... на этом экране...
Et je lui mets avec ...les doigts pour l′attirer en duo ...je laisse un message a celle qui
И я обхожу его ... пальцами, чтобы привлечь его к дуэту ... я оставляю сообщение той, кто
Me répondra, ok pour un rendez vous...
Ответь мне, хорошо для встречи...
Ou est la version de celle qui envahit de cet amour a su ecrire ses mots... ses mots d'amour... si beaux, mais que je ne vois plus...
Или версия о том, что та, кто проникся этой любовью, смогла написать свои слова... свои слова любви ... такие красивые, но я больше не вижу...
Ceux de... Marylou?
Те, что ... Мэрилу?
Ceux.de Marylou.
Ceux.de Мэрилу.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.