Pascal Obispo - On n'a rien fait de mieux - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pascal Obispo - On n'a rien fait de mieux




Je fais ce que me chante
Я делаю то, что мне поется.
Les boucles aussi charmantes
Кудри тоже очаровательные
Ma main dans ces cheveux
Моя рука в этих волосах
Je fais ce que me chante
Я делаю то, что мне поется.
Les lèvres impatientes
Нетерпеливые губы
De murmure en aveu
Из шепота в признание
Je fais ce que me chante
Я делаю то, что мне поется.
Les voici pénétrantes
Вот они проникают
Quand on écoute un peu
Когда мы слушаем немного
Les mélodies fréquentes
Частые мелодии
En ton effervescence
В твой трепет
Mais tout ça, tout ça
Но все это, все это
N'est qu'un jeu
Это просто игра
Oui tout ça
Да все это
Je vais me conduisent
Я иду, куда меня ведут
Ces courbes gourmandises
Эти кривые обжорства
Quand on se penche un peu
Когда мы немного наклоняемся
Sur le ventre accueillantes
На животе приветливо
Qu'on brille sans résistance
Пусть светит без сопротивления
Oh serpent audacieux
О смелая змея
Je vais et je respire
Иду и дышу
Du haut jusqu'au bas ventre
От верха до низа живота
Mais tout ça, tout ça
Но все это, все это
N'est qu'un jeu
Это просто игра
Tout ça
Все это
Tout ça n'est qu'un jeu
Все это просто игра
Je fais ce que me chante
Я делаю то, что мне поется.
Les mains (feux) insolentes
Руки (огоньки) наглые
D'un pays merveilleux
Из чудесной страны
l'on va sans attendre
Куда мы идем, не дожидаясь
Monter et redescendre
Вверх и вниз
Sans éteindre le feu
Не туша огня
Je fais ce que me chante
Я делаю то, что мне поется.
Ces dix doigts, ces cinq sens
Эти десять пальцев, эти пять чувств
Car tout ça, tout ça
Потому что все это, все это
N'est qu'un jeu
Это просто игра
Oui tout ça
Да все это
Tout ça n'est qu'un jeu
Все это просто игра
Je fais ce que me chante
Я делаю то, что мне поется.
En toute transparence
Прозрачно
La maîtresse des lieux
Хозяйка мест
Je fais ce qui me chante
Я делаю то, что мне поется
À l'aube rougissante
На заре краснея
Qui incendie ces yeux
Кто жжет эти глаза
En amont comme en trente
Вверх по течению, как в тридцать
Si tout ça n'est qu'un jeu
Если все это просто игра
On n'a rien fait, rien fait de mieux
Мы ничего не сделали, ничего не сделали лучше
Non, on a rien fait
Нет, мы ничего не сделали.
On n'a rien fait de mieux
Мы не сделали ничего лучшего.
On n'a rien fait de mieux
Мы не сделали ничего лучшего.
On n'a rien fait de mieux
Мы не сделали ничего лучшего.





Writer(s): édith Fambuena


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.