Pascal Obispo - On n'est pas seul sur la terre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pascal Obispo - On n'est pas seul sur la terre




Départementale 106
Шоссе 106
C'est comme si c'était hier
Как будто это было вчера
Un mardi soir de février
Во вторник вечером февраля
Sur un deux-roues en solitaire
На двухколесном одиночном
Il roulait tranquille, heureux sur sa planète
Он ехал спокойно, счастливо на своей планете
Quand soudain au loin réverbère
Когда вдруг вдалеке уличный свет
Dans les phares du Break filant sous les étoiles
В фарах брейка, кружащихся под звездами
Jaillit un éclair
Мелькнула вспышка
C'est mobilette en vol plané
Это мобилет в парящем полете
En mille morceaux de lui cassé avec
В тысячу кусков его разбили с
L'a mal foutu en l'air et les projets
Испортил его и планы
Dans les débris et la poussière au ciel
В мусоре и пыли к небу
On n'est pas seul sur la Terre
Мы не одиноки на Земле
Me dit un jour l'homme de fer
Сказал мне однажды Железный человек
On n'est pas seul au monde
Мы не одиноки в мире.
Dans nos nuits vagabondes
В наши бродячие ночи
Croix de bois, croix Lucifer
Деревянный крест, Крест Люцифера
Si je mens, j'irai aussi en enfer
Если я вру, я тоже попаду в ад
Même si on nous marche sur la tête
Даже если нам наступят на голову
Même si on nous envoie en l'air
Даже если нас пошлют в воздух.
On n'est pas seul
Мы не одиноки.
On n'est pas seul
Мы не одиноки.
On n'est pas seul
Мы не одиноки.
Me dit un jour l'homme de fer (l'homme de fer)
Сказал мне однажды Железный Человек (Железный человек)
Départementale 106
Шоссе 106
C'était comme si à cet endroit précis
Это было как если бы в этом конкретном месте
Les terres sous les lumières jaunies
Земли под пожелтевшими огнями
Retombaient sur le sol
Упали там на землю
Quand la vie ne tient plus qu'à un fil
Когда жизнь держится только за ниточку
Pas besoin d'être un messie
Не нужно быть мессией
Et savoir qu'il n'y avait plus grand chose à faire
И знать, что делать больше нечего
Pour perdre aussi la parole
Чтобы тоже лишиться дара речи
Dans le désordre et l'odeur des sens
В беспорядке и запахе чувств
Il prit l'homme sans bras dans ses bras
Он взял безрукого на руки
Le déposa dans le fossé sans défense
Бросил его в беспомощную канаву
En lui chuchotant "ça ira, ça ira"
Шепча ему: "все будет хорошо, все будет хорошо"
On n'est pas seul sur la Terre
Мы не одиноки на Земле
Me dit un jour l'homme de fer
Сказал мне однажды Железный человек
On n'est pas seul au monde
Мы не одиноки в мире.
Dans nos nuits vagabondes
В наши бродячие ночи
Croix de bois, croix Lucifer
Деревянный крест, Крест Люцифера
Si je mens, j'irai aussi en enfer
Если я вру, я тоже попаду в ад
Même si on nous marche sur la tête
Даже если нам наступят на голову
Même si on nous envoie en l'air
Даже если нас пошлют в воздух.
On n'est pas seul
Мы не одиноки.
On n'est pas seul
Мы не одиноки.
On n'est pas seul
Мы не одиноки.
Me dit un jour l'homme de fer (l'homme de fer)
Сказал мне однажды Железный Человек (Железный человек)
Et comme un animal se fait la malle
И, как животное,
Le chauffard s'est barré, c'était fatal
Шофер откашлялся, это было смертельно.
Emportant avec lui les rêves et les envies
Унося с собой мечты и желания
D'un innocent dont il venait
От невинного, от которого он исходил
De voler la vie, la vie
Украсть жизнь, жизнь
(On n'est pas seul sur la Terre)
(Мы не одиноки на Земле)
(On n'est pas seul sur la Terre)
(Мы не одиноки на Земле)
On n'est pas seul sur la Terre
Мы не одиноки на Земле
(On n'est pas seul sur la Terre)
(Мы не одиноки на Земле)
Me dit un jour l'homme de fer
Сказал мне однажды Железный человек
Croix de bois, croix Lucifer
Деревянный крест, Крест Люцифера
(On n'est pas seul sur la Terre)
(Мы не одиноки на Земле)
On n'est pas seul sur la Terre
Мы не одиноки на Земле
On n'est pas seul
Мы не одиноки.
(On n'est pas seul sur la Terre)
(Мы не одиноки на Земле)
On n'est pas seul sur la Terre
Мы не одиноки на Земле
(On n'est pas seul sur la Terre)
(Мы не одиноки на Земле)
On n'est pas seul
Мы не одиноки.
(On n'est pas seul sur la Terre)
(Мы не одиноки на Земле)
On n'est pas seul
Мы не одиноки.
(On n'est pas seul sur la Terre)
(Мы не одиноки на Земле)
(On n'est pas seul sur la Terre)
(Мы не одиноки на Земле)





Writer(s): pascal obispo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.