Pascal Obispo - Rendez-vous près du ciel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pascal Obispo - Rendez-vous près du ciel




Rendez-vous ce soir dans mes rêves
Увидимся сегодня вечером в моих мечтах
Tu sais bien que je t′attendrai
Ты прекрасно знаешь, что я буду ждать тебя
Déjà des siècles que je crève
Уже много веков, как я умираю
D'être avec toi encore plus près
Быть с тобой еще ближе.
Laissez-moi dormir
Дай мне поспать.
Loin de moi et plus silencieuse
Вдали от меня и тише
Comme une pluie qui n′a de cesse
Как дождь, который не прекращается
Q'une nuit une envie furieuse
Однажды ночью я испытал яростное желание
Je voudrais tellement que tu restes
Я так хочу, чтобы ты остался.
C'est ce soir que je lui donnerai
Именно сегодня вечером я подарю ему
Rendez-vous près du ciel
Встреча возле неба
Plus près de moi mon rêve éternel
Ближе ко мне моя вечная мечта
Rendez-vous près du ciel
Встреча возле неба
le soleil n′est plus un secret pour elle
Там, где солнце больше не является для нее секретом
Mon Dieu est-ce moi ou bien le sort?
Боже мой, это я или судьба?
Je voudrais qu′elle n'aie jamais peur
Я хотел бы, чтобы она никогда не боялась
Comme une étoile que l′on implore
Как звезда, о которой умоляют
Je la toucherai du bout du cur
Я прикоснусь к ней до конца сердца.
C'est ce soir que je lui donnerai
Именно сегодня вечером я подарю ему
Rendez-vous près du ciel
Встреча возле неба
Cette fois-ci c′est pour toujours mon amour
На этот раз это навсегда моя любовь
Rendez-vous près du ciel
Встреча возле неба
Puisque tout s'arrête un jour, un jour
Поскольку все когда-нибудь закончится, когда-нибудь
Elle est tellement belle
Она такая красивая.
Ma la vie est trop cruelle
Моя жизнь слишком жестока.
Laissez-moi franchir ces années-lumière
Позвольте мне пройти эти световые годы
M′enfuir vers une autre terre
Я убегу в другую землю.
J'ai rendez-vous avec l'amour
У меня свидание с любовью
Rendez-vous près du ciel
Встреча возле неба
Cette fois-ci c′est pour toujours mon amour
На этот раз это навсегда моя любовь
Rendez-vous près du ciel
Встреча возле неба
Puisque tout s′arrête un jour, un jour,
Поскольку все когда-нибудь закончится, когда-нибудь,
Un jour
Однажды





Writer(s): Pascal Obispo, Jean-yves Lopinet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.