Pascal Obispo - Rien ne dure - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pascal Obispo - Rien ne dure




Rien ne dure
Nothing Lasts Forever
Rien ne dure
Nothing lasts forever
Neuf mois, puis rien n'est sûr
Nine months, and then nothing is certain
Acné, premier baiser
Acne, first kiss
Combien de temps d'amour à partager?
How much time do we have left to share love?
Rien ne dure
Nothing lasts forever
Des passions, des secrets
Passions, secrets
Ne restent que des regrets
All that remains are regrets
C'est comme ça, on s'y fait
That's just the way it is, we get used to it
On n'a pas le temps de freiner
We don't have time to stop
Que la Porsche de James Dean
Like James Dean's Porsche
S'envole en fumée
It goes up in smoke
À toute allure
At full speed
Beauté, gloire, apogée
Beauty, glory, the peak
Dans cette course effrénée
In this relentless race
Et ce peu qu'il reste à partager
And what little we have left to share
Tout se meurt
Everything must die
Avant la vie d'après
Before the next life
Pour nous, simple mortels
For us, mere mortals
Tout change sous le ciel
Everything changes under the sun
Ou alors il faudrait pouvoir se réincarner
Or else we should be able to reincarnate ourselves
Quand la Porsche de James Dean
When James Dean's Porsche
S'envole en fumée
Goes up in smoke
S'envole en fumée
Goes up in smoke
Rien ne dure
Nothing lasts forever
Même avec son armure
Even with its armor
Serment, fidélité, douceur
Oaths, loyalty, sweetness
Finissent par une lame dans le cœur
End with a blade in the heart
Liberté, censure,
Freedom, censorship
Dictature, opprimés
Dictatorship, the oppressed
Aucune guerre mondiale,
No world wars
Ni protocole de paix
Nor peace protocols
En cendres, retomber
Falling back into ashes
Et la Porsche de James Dean
And James Dean's Porsche
S'envole en fumée
Goes up in smoke
S'envole en fumée
Goes up in smoke
D'ici jusqu'à l'est de l'éden
From here to the east of Eden
L'enfance qu'on se traîne
The childhood we drag along with us
Freddie, Johnny, Cobain
Freddie, Johnny, Cobain
Même si ça te fait de la peine
Even if it hurts you
En attendant que la lumière s'éteigne
Waiting for the light to go out
Idoles, muses et musées
Idols, muses and museums
Les bolides en acier
The steel race cars
C'est juste pour patienter
It's just to pass the time
Et pour faire des clichés
And to take pictures
Quand la Porsche de James Dean S'envole en fumée
When James Dean's Porsche goes up in smoke
S'envole en fumée
Goes up in smoke
Rien ne dure
Nothing lasts forever
Les chanteurs, leurs blessures
Singers, their wounds
Mais quand tu es contre moi
But when you're against me
Tout peut encore arriver
Anything can still happen
Tout peut encore arriver
Anything can still happen





Writer(s): pascal obispo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.