Pascal Obispo - Sous le chapiteau - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pascal Obispo - Sous le chapiteau




Sous le chapiteau
Под куполом шатра
Un ciel à marée basse
Небо, словно море во время отлива,
Vu d'ici
Отсюда видно.
Le ciel est sans étoile
Небо без звезд,
Vu d'ici
Отсюда видно.
Juste encore quelques traces
Лишь несколько следов,
Des traces de vie
Следы жизни.
Ou vont les anges qui passent
Куда улетают ангелы,
Près d'ici
Пролетающие рядом?
Est ce la fin qui menace
Это конец, угрожающий
Jusqu'ici
Даже здесь?
Laisserons nous une trace
Оставим ли мы след,
Une trace de vie
След жизни?
Quand y avait des oiseaux je me rappelle
Когда здесь были птицы, я помню,
Ils dessinaient un drapeau dans le ciel
Они рисовали флаг в небе.
Utile comme le chant d'amour d'Amazonie
Важный, как песня любви Амазонии,
Qui nous emportait
Которая уносила нас.
Refrain
Припев:
Sous le chapiteau, on chante un accord, un appel
Под куполом шатра, мы поем аккорд, зов,
Sous le chapiteau, le temps d'un espoir, en dessous
Под куполом шатра, на мгновение надежды, здесь,
Sous le chapiteau, on chante un accord... SOS
Под куполом шатра, мы поем аккорд... SOS,
Sous le chapiteau, le danger s'approche, en dessous
Под куполом шатра, опасность приближается, здесь.
Quand y avait des oiseaux
Когда здесь были птицы,
ça me revient
Я вспоминаю,
Une autre philosophie
Другая философия,
Quelque chose de bien
Что-то хорошее.
Utile comme l'air indien d'Amazonie
Важный, как индейский воздух Амазонии,
Nous emportait
Уносил нас.
Refrain
Припев:
Mais les anges passent et nous sans doute bientôt
Но ангелы пролетают, и мы, наверное, скоро,
Comme passent les oiseaux
Как пролетают птицы,
Comme passent les oiseaux
Как пролетают птицы.
Plus aucune trace
Никаких следов,
Le ciel est un désert
Небо - пустыня.
Mais ou vont les oiseaux?
Но куда летят птицы?
Refrain
Припев:





Writer(s): LIONEL FLORENCE, PASCAL OBISPO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.