Paroles et traduction Pascal Obispo - Universelle solitude
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Universelle solitude
Universal Solitude
(Universelle
solitude)
(Universal
Solitude)
Tellement
de
noms,
tellement
de
visages
So
many
names,
so
many
faces
Tellement
de
gens
qu'on
aime,
leurs
voyages
So
many
people
that
we
love,
their
journeys
On
s'extasie
sur
écran
de
trois
centimètres
We
rave
about
three-inch
screens
Sans
jamais
l'tour
du
monde,
ses
kilomètres
Never
mind
the
world
tour,
its
miles
(Universelle
solitude)
(Universal
Solitude)
On
collectionne
des
listes
sur
ordinateur
We
collect
lists
on
computers
Ça
nous
rassure,
on
a
moins
peur
It
reassures
us,
we
are
less
afraid
(Rassure,
rassure)
(Reassure,
reassure)
Mais
ces
visages,
ces
peurs,
qu'est-ce
que
ça
cache?
But
these
faces,
these
fears,
what's
behind
it?
De
l'appareil
à
craindre
qu'on
se
détache
From
the
device
to
fear
we
detach
Universelle
solitude
Universal
Solitude
On
se
sent
si
bien
seuls
ensemble
We
feel
so
good
alone
together
Dans
nos
bulles
In
our
bubbles
Univers
cette
solitude
Universe
this
solitude
Qui
nous
retient
tous
seuls,
ensemble
That
holds
us
all
alone,
together
Dans
nos
bulles
In
our
bubbles
Sans
jamais
partir
à
l'aventure
Never
leaving
on
an
adventure
À
l'aventure
On
an
adventure
Dans
nos
écrans
y
a
le
monde
d'aujourd'hui
In
our
screens
is
the
world
of
today
Y
a
l'amour
aphone
qui
crève
d'ennui
There's
a
silent
love
that's
dying
of
boredom
Le
jour,
la
nuit
(La
nuit)
Day,
night
(Night)
Sur
ces
photos
où
comme
tout
l'monde
on
joue,
on
sourit
In
these
photos
where
like
everyone
else
we
play,
we
smile
(On
s'aime,
on
rit
ah-ah-ah-ah)
(We
love
each
other,
we
laugh
ah-ah-ah-ah)
On
fait
semblant
d'être
heureux
aussi
We
pretend
to
be
happy
too
(Universelle
solitude)
(Universal
Solitude)
Tout
ce
bonheur,
cet
argent,
ces
exhibitions
All
this
happiness,
this
money,
these
exhibitions
Oh-la-la-la-la
Oh-la-la-la-la
Tellement
de
muscles
et
de
satisfaction
So
many
muscles
and
satisfaction
On
s'met
tout
nus
pour
pas
perdre
tous
ses
amis
We
strip
naked
to
not
lose
any
friends
Comme
Emily
Ratajkowski
Like
Emily
Ratajkowski
(Oh,
ah,
Emily)
(Oh,
ah,
Emily)
C'est
peut-être
par
habitude
qu'on
vit
contre
nature
Maybe
it's
out
of
habit
that
we
live
against
nature
(Qu'on
vit
contre
nature)
(That
we
live
against
nature)
Qu'on
peut
plus
s'voir
en
peinture
That
we
can
no
longer
see
ourselves
in
paintings
(Plus
s'voir
en
peinture)
(No
longer
see
ourselves
in
paintings)
C'est
notre
façon
d'exister
It's
our
way
of
existing
(Façon
d'exister)
(Way
of
existing)
À
regarder
la
vie
passer
Watching
life
pass
by
(Regarder
la
vie
passer)
(Watching
life
pass
by)
L'automne
devant
nos
téléphones,
oh
Autumn
in
front
of
our
phones,
oh
Universelle
solitude
Universal
Solitude
On
se
sent
si
bien
seuls
ensemble
We
feel
so
good
alone
together
Dans
nos
bulles
In
our
bubbles
Univers
cette
solitude
Universe
this
solitude
Qui
nous
retient
tous
seuls
ensemble
That
holds
us
all
alone
together
Dans
nos
bulles
In
our
bubbles
Sans
jamais
partir
à
l'aventure
Never
leaving
on
an
adventure
À
l'aventure
On
an
adventure
(Universelle)
(Universal)
On
se
sent
si
bien
seuls
ensemble
We
feel
so
good
alone
together
Dans
nos
bulles
In
our
bubbles
(Universelle)
(Universal)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pascal Obispo
Album
Obispo
date de sortie
12-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.