Pascal Obispo - Vincent pleure - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pascal Obispo - Vincent pleure




Tous ces gens qui attendent
Все эти люди, которые ждут
Un peu de reconnaissance
Немного признания
Une mainte tendue, un sourire, un geste
Протянутая рука, улыбка, жест
Un compliment glissé dans la poche de la veste
Комплимент сунул в карман пиджака
Tous ces coeurs qui palpitent
Все эти сердца, которые пульсируют
Et jamais leurs noms sur la liste
И никогда их имена в списке
Peut être un jour faut bien se le dire
Может быть, когда-нибудь надо это сказать.
Quand on sait que ça pourrait être pire
Когда знаешь, что может быть хуже.
L'espoir fait vivre
Надежда заставляет жить
L'espoir fait croire
Надежда заставляет поверить
Au meilleur, au rêve ultime
К лучшему, к конечной мечте
Maintenant, car après
Теперь, потому что после
C'est trop tard
Слишком поздно.
Et Vincent pleure ce soir
И Винсент плачет сегодня вечером
Et Vincent pleure de joie
И Винсент плачет от радости
Il n'entend plus personne
Он больше никого не слышит.
Seulement son coeur qui cogne
Только сердце его стучит
Et Vincent pleure, c'est beau
И Винсент плачет, это красиво
Toutes ces larmes, le cadeau
Все эти слезы, подарок
D'être heureux un quart d'heure
Быть счастливым четверть часа
Pour un instant de bonheur
Для мгновения счастья
Juste un petit quart d'heure
Всего четверть часа
Ce soir, ça lui suffira
Сегодня ему будет достаточно.
Tous ces gens qui attendent
Все эти люди, которые ждут
Un peu de gratitude
Немного благодарности
Pour mieux se sentir vivre
Чтобы лучше чувствовать себя живым
Et qui sait peut être, utiles
И кто знает, может быть, полезно
C'est son tour aujourd'hui
Сегодня его очередь
Pour le plus beau rôle de sa vie
За самую красивую роль в его жизни
Sur la scène en déséquilibre
На сцене в дисбалансе
Au rythme des mercis
В темпе благодарности
Même si tous ceux qui ont compté
Даже если все, кто посчитал
Ne sont plus là, à ses côtés
Больше нет, рядом с ним
C'est pour eux qu'il a fait tout ça
Ради них он все это и сделал.
Et aux cieux, glisser
И к небесам, скользя
Quelqu'un entendra
Кто-нибудь услышит
Et Vincent pleure ce soir
И Винсент плачет сегодня вечером
Et Vincent pleure de joie
И Винсент плачет от радости
Il n'entend plus personne
Он больше никого не слышит.
Seulement son coeur qui cogne
Только сердце его стучит
Et Vincent pleure, c'est beau
И Винсент плачет, это красиво
Toutes ces larmes, le cadeau
Все эти слезы, подарок
D'être heureux un quart d'heure
Быть счастливым четверть часа
Pour un instant de bonheur
Для мгновения счастья
Juste un petit quart d'heure
Всего четверть часа
Ce soir, ça lui suffira
Сегодня ему будет достаточно.
Ainsi va la vie des hommes
Так идет жизнь людей
Quelques joies, des petits riens
Какие-то радости, маленькие смехи.
Effacés par
Стерты по
L'inoubliable chagrin
Незабываемое горе
Et Vincent pleure ouh ouh
И Винсент плачет ой-ой-ой
Et Vincent pleure
И Винсент плачет
Pleure
Плачет
Etre heureux un quart d'heure
Быть счастливым четверть часа
Pour un instant de bonheur
Для мгновения счастья
Juste un petit quart d'heure
Всего четверть часа
Ce soir, ça lui suffira
Сегодня ему будет достаточно.





Writer(s): pascal obispo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.