Pascal Parisot - Tout va bien - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pascal Parisot - Tout va bien




Tout va bien
All is Well
Tout va bien, les oiseux chantent
All is well, the birds are singing
Tout va bien, le soleil brille
All is well, the sun is shining
Tout va bien, même à ma banque
All is well, even at my bank
Tout va bien, on me sourit
All is well, they smile at me
Tout va bien, je t'aime, tu m'aimes, on s'aiment
All is well, I love you, you love me, we love each other
Tout va bien, enfin...
All is well, well...
Si ce n'est qu'il y a tous ces pauvres
Except that there are all these poor people
Avec leurs mains tendues
With their hands outstretched
Qu'on croise dans la rue
That we pass in the street
Ils nous font bien du mal, ils nous empêchent, au fond
They do us so much harm, they prevent us, deep down
De nous aimer en rond, toi et moi mon amour, alors que
From loving each other in circles, you and I my love, whereas
(Tout va bien) que les oiseaux chantent
(All is well) the birds are singing
(Tout va bien) que le soleil brille
(All is well) the sun is shining
(Tout va bien) pas de souffrance
(All is well) no suffering
(Tout va bien) on est ravis
(All is well) we are delighted
(Tout va bien) je t'aime, tu m'aimes, on s'aiment
(All is well) I love you, you love me, we love each other
(Tout va bien) enfin...
(All is well) well...
Si ce n'est qu'il y a plein de méchants
Except that there are plenty of bad guys
Qui pullulent sur la Terre
Who swarm on Earth
Et qu'on peut rien y faire
And that there's nothing we can do about it
Si ce n'est qu'il y a toutes ces stupides guerres
Except that there are all these stupid wars
Qui donnent un goût amer
That give a bitter taste
À notre bel amour
To our beautiful love
Alors que (tout va bien)
Whereas (all is well)
(Tout va bien, tout va bien)
(All is well, all is well)
Alors que (tout va bien)
Whereas (all is well)
(Tout va bien, tout va bien) enfin
(All is well, all is well) well
Si ce n'est qu'il y a d'horribles accidents
Except that there are horrible accidents
Pendant que je t'embrasse, pendant que tu m'enlaces
While I kiss you, while you embrace me
Oui je sais, oui mais bon
Yes I know, but oh well
Oui je sais, oui mais bon
Yes I know, but oh well
Je t'en prie, oublions ces considérations
I beg you, let's forget these considerations
Puisque tout va bien, les oiseaux chantent
Since all is well, the birds are singing
Tout va bien (tout va bien)
All is well (all is well)
Que le soleil brille
That the sun is shining
Tout va bien (tout va bien)
All is well (all is well)
Pas de souffrance
No suffering
Tout va bien (tout va bien)
All is well (all is well)
Youpi, youpi
Hooray, hooray
Tout va bien, puisque tout va bien, oh-oh
All is well, since all is well, oh-oh





Writer(s): Pascal Parisot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.