Paroles et traduction Pascal Parisot - Tout va bien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout
va
bien,
les
oiseux
chantent
Всё
хорошо,
птицы
поют
Tout
va
bien,
le
soleil
brille
Всё
хорошо,
солнце
светит
Tout
va
bien,
même
à
ma
banque
Всё
хорошо,
даже
в
моём
банке
Tout
va
bien,
on
me
sourit
Всё
хорошо,
мне
улыбаются
Tout
va
bien,
je
t'aime,
tu
m'aimes,
on
s'aiment
Всё
хорошо,
я
люблю
тебя,
ты
любишь
меня,
мы
любим
друг
друга
Tout
va
bien,
enfin...
Всё
хорошо,
наконец-то...
Si
ce
n'est
qu'il
y
a
tous
ces
pauvres
Если
не
считать
всех
этих
бедняков
Avec
leurs
mains
tendues
С
их
протянутыми
руками
Qu'on
croise
dans
la
rue
Которых
мы
встречаем
на
улице
Ils
nous
font
bien
du
mal,
ils
nous
empêchent,
au
fond
Они
причиняют
нам
боль,
они
мешают
нам,
в
глубине
души
De
nous
aimer
en
rond,
toi
et
moi
mon
amour,
alors
que
Любить
друг
друга,
моя
любовь,
в
то
время
как
(Tout
va
bien)
que
les
oiseaux
chantent
(Всё
хорошо)
птицы
поют
(Tout
va
bien)
que
le
soleil
brille
(Всё
хорошо)
солнце
светит
(Tout
va
bien)
pas
de
souffrance
(Всё
хорошо)
нет
страданий
(Tout
va
bien)
on
est
ravis
(Всё
хорошо)
мы
счастливы
(Tout
va
bien)
je
t'aime,
tu
m'aimes,
on
s'aiment
(Всё
хорошо)
я
люблю
тебя,
ты
любишь
меня,
мы
любим
друг
друга
(Tout
va
bien)
enfin...
(Всё
хорошо)
наконец-то...
Si
ce
n'est
qu'il
y
a
plein
de
méchants
Если
не
считать,
что
полно
злодеев
Qui
pullulent
sur
la
Terre
Которые
кишат
на
Земле
Et
qu'on
peut
rien
y
faire
И
с
которыми
ничего
нельзя
поделать
Si
ce
n'est
qu'il
y
a
toutes
ces
stupides
guerres
Если
не
считать
всех
этих
глупых
войн
Qui
donnent
un
goût
amer
Которые
придают
горький
вкус
À
notre
bel
amour
Нашей
прекрасной
любви
Alors
que
(tout
va
bien)
В
то
время
как
(всё
хорошо)
(Tout
va
bien,
tout
va
bien)
(Всё
хорошо,
всё
хорошо)
Alors
que
(tout
va
bien)
В
то
время
как
(всё
хорошо)
(Tout
va
bien,
tout
va
bien)
enfin
(Всё
хорошо,
всё
хорошо)
наконец-то
Si
ce
n'est
qu'il
y
a
d'horribles
accidents
Если
не
считать
ужасных
аварий
Pendant
que
je
t'embrasse,
pendant
que
tu
m'enlaces
Пока
я
целую
тебя,
пока
ты
обнимаешь
меня
Oui
je
sais,
oui
mais
bon
Да,
я
знаю,
ну
да
ладно
Oui
je
sais,
oui
mais
bon
Да,
я
знаю,
ну
да
ладно
Je
t'en
prie,
oublions
ces
considérations
Прошу
тебя,
давай
забудем
об
этих
соображениях
Puisque
tout
va
bien,
les
oiseaux
chantent
Ведь
всё
хорошо,
птицы
поют
Tout
va
bien
(tout
va
bien)
Всё
хорошо
(всё
хорошо)
Que
le
soleil
brille
Солнце
светит
Tout
va
bien
(tout
va
bien)
Всё
хорошо
(всё
хорошо)
Pas
de
souffrance
Нет
страданий
Tout
va
bien
(tout
va
bien)
Всё
хорошо
(всё
хорошо)
Tout
va
bien,
puisque
tout
va
bien,
oh-oh
Всё
хорошо,
ведь
всё
хорошо,
о-о
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pascal Parisot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.