Pascuala Ilabaca y Fauna - Cueca Triste - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pascuala Ilabaca y Fauna - Cueca Triste




Cueca Triste
Грустная куэка
Que bonito delantal
Какой красивый передник,
De los botones azules
С голубыми пуговками.
Boquita de duraznito
Ротик, как персик,
Me la comiera toda
Я бы весь его съела.
Humito de té,
Дымок от чая,
Ramo de pensamientos
Букет анютиных глазок.
Te penaba la mañana,
Я тосковала по тебе утром,
Te cantaba la tarde,
Пела тебе днём,
Me reía por la noche
Смеялась ночью,
Llena de pájaros
Полная птичьего щебета.
Humito de té,
Дымок от чая,
Ramo de pensamientos
Букет анютиных глазок.
Contigo en el otro lado
С тобой на другом берегу,
Yo me muero de frío
Я умираю от холода.
Mensajes en cardenales,
Послания в кардиналах,
Cartas de pájaros
Письма от птиц.
Humito de té,
Дымок от чая,
Ramo de pensamientos
Букет анютиных глазок.
No faltó ninguna piedra
Не пропал ни один камешек,
No sobró niuna rama
Не сломалась ни одна веточка,
Pero el nido ya no estaba
Но гнезда уже не было,
Por la mañana
Утром.
Humito...
Дымок...
La piel está olorocita contigo lejos
Кожа всё ещё пахнет тобой, хоть ты и далеко.
La huella se va borrando de mi pellejo
Твой след постепенно стирается с моей кожи.
Humito de té...
Дымок от чая...





Writer(s): Pascuala Ilabaca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.