Paroles et traduction Pascuala Ilabaca y Fauna - Un Ángel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Extraño
tu
aroma
en
la
cama
de
ese
que
dejas
cuando
entras
y
sales
Скучаю
по
твоему
аромату
на
постели,
тому,
что
остаётся,
когда
ты
уходишь
и
приходишь.
¿Dónde
quedaron
los
besos
y
todos
los
planes?
Куда
делись
поцелуи
и
все
наши
планы?
No
sé
si
vivir
o
morir
Не
знаю,
жить
мне
или
умереть.
Me
encuentro
en
un
limbo
desde
que
te
fuiste
de
aquí
Я
в
подвешенном
состоянии
с
тех
пор,
как
ты
ушёл
отсюда.
Eres
la
única
persona
que
yo
quiero
que
se
venga
encima
de
mí
Ты
единственный,
кого
я
хочу
видеть
над
собой.
Mi
libertad
no
la
quiero,
tampoco
la
vida
de
soltero
Мне
не
нужна
моя
свобода,
не
нужна
и
холостяцкая
жизнь.
Yo
lo
que
quiero
es
que
quieras
lo
mismo
que
todos
queremos
Я
хочу,
чтобы
ты
хотел
того
же,
чего
хотим
мы
все:
Tener
una
cuenta
de
banco
con
dígitos
y
muchos
ceros
Иметь
банковский
счёт
с
множеством
нулей.
Hacer
el
amor
a
diario
y
de
paso
gastar
el
dinero
Заниматься
любовью
каждый
день
и
попутно
тратить
деньги.
Si
todavía
me
amas
como
antes
Если
ты
всё
ещё
любишь
меня,
как
прежде,
Ya
nada
me
parece
interesante
Мне
больше
ничего
не
интересно.
Yo
sé
que
en
el
amor
soy
un
farsante
Я
знаю,
что
в
любви
я
притворщик,
Yo
sin
ti
no
vuelvo
a
enamorarme,
bebé
Без
тебя
я
больше
не
влюблюсь,
милый.
Si
todavía
me
amas
como
antes
Если
ты
всё
ещё
любишь
меня,
как
прежде,
Ya
nada
me
parece
interesante
Мне
больше
ничего
не
интересно.
Yo
sé
que
en
el
amor
soy
un
farsante
Я
знаю,
что
в
любви
я
притворщик,
Yo
sin
ti
no
vuelvo
a
enamorarme,
bebé
Без
тебя
я
больше
не
влюблюсь,
милый.
Sin
ti
yo
no
me
vuelvo
a
enamorar
Без
тебя
я
больше
не
влюблюсь.
No
sé
ni
qué
pensar
Даже
не
знаю,
что
и
думать.
Ya
sé
porqué
todo
me
sale
mal
Теперь
я
понимаю,
почему
у
меня
всё
идёт
наперекосяк.
Mentí
diciéndote
que
era
leal
Я
солгала,
сказав,
что
была
верна.
Siento
un
amor
real
Я
чувствую
настоящую
любовь.
Le
pido
a
Dios
me
pueda
perdonar
Молю
Бога
о
прощении.
No
quiero
que
te
vayas,
vamos
a
intentarlo
Я
не
хочу,
чтобы
ты
уходил,
давай
попробуем
ещё
раз.
¿Por
qué
no
salvamos
nuestra
relación?
Почему
бы
нам
не
спасти
наши
отношения?
Tú
sabes,
bebé,
perdona,
bebé
Ты
знаешь,
милый,
прости
меня,
милый.
Si
todavía
me
amas
como
antes
Если
ты
всё
ещё
любишь
меня,
как
прежде,
Ya
nada
me
parece
interesante
Мне
больше
ничего
не
интересно.
Yo
sé
que
en
el
amor
soy
un
farsante
Я
знаю,
что
в
любви
я
притворщик,
Yo
sin
ti
no
vuelvo
a
enamorarme,
bebé
Без
тебя
я
больше
не
влюблюсь,
милый.
Si
todavía
me
amas
como
antes
Если
ты
всё
ещё
любишь
меня,
как
прежде,
Ya
nada
me
parece
interesante
Мне
больше
ничего
не
интересно.
Yo
sé
que
en
el
amor
soy
un
farsante
Я
знаю,
что
в
любви
я
притворщик,
Yo
sin
ti
no
vuelvo
a
enamorarme,
bebé
Без
тебя
я
больше
не
влюблюсь,
милый.
Extraño
tu
aroma
en
la
cama
de
ese
que
dejas
cuando
entras
y
sales
Скучаю
по
твоему
аромату
на
постели,
тому,
что
остаётся,
когда
ты
уходишь
и
приходишь.
¿Dónde
quedaron
los
besos
y
todos
los
planes?
Куда
делись
поцелуи
и
все
наши
планы?
No
sé
si
vivir
o
morir
Не
знаю,
жить
мне
или
умереть.
Me
encuentro
en
un
limbo
desde
que
te
fuiste
de
aquí
Я
в
подвешенном
состоянии
с
тех
пор,
как
ты
ушёл
отсюда.
Eres
la
única
persona
que
yo
quiero
que
se
venga
encima
de
mí
Ты
единственный,
кого
я
хочу
видеть
над
собой.
Mi
libertad
no
la
quiero,
tampoco
la
vida
de
soltero
Мне
не
нужна
моя
свобода,
не
нужна
и
холостяцкая
жизнь.
Yo
lo
que
quiero
es
que
quieras
lo
mismo
que
todos
queremos
Я
хочу,
чтобы
ты
хотел
того
же,
чего
хотим
мы
все:
Tener
una
cuenta
de
banco
con
dígitos
y
muchos
ceros
Иметь
банковский
счёт
с
множеством
нулей.
Hacer
el
amor
a
diario
y
de
paso
gastar
en
dinero
Заниматься
любовью
каждый
день
и
попутно
тратить
деньги.
Si
todavía
me
amas
como
antes
Если
ты
всё
ещё
любишь
меня,
как
прежде,
Ya
nada
me
parece
interesante
Мне
больше
ничего
не
интересно.
Yo
sé
que
en
el
amor
soy
un
farsante
Я
знаю,
что
в
любви
я
притворщик,
Yo
sin
ti
no
vuelvo
a
enamorarme,
bebé
Без
тебя
я
больше
не
влюблюсь,
милый.
Si
todavía
me
amas
como
antes
Если
ты
всё
ещё
любишь
меня,
как
прежде,
Ya
nada
me
parece
interesante
Мне
больше
ничего
не
интересно.
Yo
sé
que
en
el
amor
soy
un
farsante
Я
знаю,
что
в
любви
я
притворщик,
Yo
sin
ti
no
vuelvo
a
enamorarme,
bebé
Без
тебя
я
больше
не
влюблюсь,
милый.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pascuala Ilabaca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.