Paroles et traduction Pascuala Ilabaca - El Gavilán
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
vida,
yo
te
qui,
yo
te
quise,
veleidoso,
My
life,
I
loved
you,
I
loved
you,
fickle
one,
Mi
vida,
creyendó,
creyéndose,
lisonjero.
My
life,
believing,
believing
yourself,
flattering.
Mi
vida,
se
me
par,
se
me
parte
el
corazón
My
life,
it
breaks,
my
heart
breaks
Mi
vida
del
verte,
del
verte
tan
embustero.
My
life,
from
seeing
you,
from
seeing
you
so
deceitful.
Mi
vida
yo
te
qui
yo
te
quise
yo
te
quise
My
life
I
loved
you,
I
loved
you,
I
loved
you
Sí
ay,
ay
ay
sí
ay
ay
ay.
Yes,
ay,
ay,
ay,
yes,
ay,
ay,
ay.
Mi
vida,
mi
vida,
yo
te
quise
My
life,
my
life,
I
loved
you
Mi
vida,
mi
vida,
yo
te
quise
My
life,
my
life,
I
loved
you
Veleido,
veleido,
veleidoso,
Fickle,
fickle,
fickle,
Veleido,
veleido,
veleidoso
Fickle,
fickle,
fickle,
Mi
vida
yo
te
qui,
yo
te
qui,
yo
te
quise.
My
life
I
loved
you,
I
loved
you,
I
loved
you.
Te
la
llevarís,
te
la
llevarís,
mentiroso
You
will
take
it,
you
will
take
it,
liar
Te
la
llevarís,
te
la
llevarís,
pretencioso
You
will
take
it,
you
will
take
it,
pretentious
Te
la
llevarís,
te
la
llevarís,
fastidioso
You
will
take
it,
you
will
take
it,
annoying
Te
la
llevarís,
te
la
llevarís,
mentiroso
You
will
take
it,
you
will
take
it,
liar
Prenda
del
alma
sí
ay
ay
ay
Treasure
of
the
soul,
yes
ay
ay
ay
Prenda
del
altna
sí
ay.
ay
ay.
Treasure
of
the
soul,
yes,
ay,
ay
ay.
Tiqui
tiqui
ti
mentiroso
Tiqui
tiqui
ti,
liar
Tiqui
tiqui
ti
mentiroso
Tiqui
tiqui
ti,
liar
Mi
vida
creyéndose
lisonjero
My
life,
believing
yourself,
flattering
Mi
vida
del
verte
tan
embustero
My
life,
from
seeing
you
so
deceitful
Sí
ay
ay
ay
Yes,
ay
ay
ay
Sí
ay
ay
ay
Yes,
ay
ay
ay
Mi
vida
mi
vida
yo
te
quise
My
life,
my
life,
I
loved
you
Veleido
veleido
veleidoso.
Fickle,
fickle,
fickle.
Dónde
estás,
prenda
querida,
Where
are
you,
beloved
treasure,
Que
no
escuchas
mi
lamento,
That
you
don't
hear
my
lament,
Tal
vez
te
habrás
olvidado
Perhaps
you
have
forgotten
Que
hiciste
un
juramento,
That
you
made
an
oath,
Juramento
mento,
juramento
sí
sí
sí...
Oath,
oath,
yes,
yes,
yes...
¿En
qué
quedó
tu
palabra,
What
happened
to
your
word,
Ingrato
mal
avenido?
Ungrateful,
wronged
one?
Por
qué
habré
puesto
los
ojos
Why
would
I
set
my
eyes
En
amor
tan
dividido
dido
dividido
sí
sí
sí...
On
a
love
so
divided,
divided,
yes,
yes,
yes...
Tanto
que
me
decía
la
gente
So
much
that
people
told
me
Gavilán
gavilán
tiene
garras
Hawk,
hawk
has
claws
Y
yo
sorda
seguí
monte
arriba,
And
I,
deaf,
went
up
the
mountain,
Gavilán
me
sacó
las
entrañas,
Hawk
ripped
out
my
insides,
En
el
monte
quedé
abandonada,
On
the
mountain
I
was
abandoned,
Me
confundan
los
siete
elementos
May
the
seven
elements
confuse
me
Ay
de
mí,
ay
de
mí,
ay
de
mí,
ay
de
mí.
Woe
is
me,
woe
is
me,
woe
is
me,
woe
is
me.
De
mi
llanto
se
espantan
las
aves
The
birds
are
frightened
by
my
crying
Mis
gemidos
confunden
al
viento
My
moans
confuse
the
wind
Ay
de
mí,
ay
de
mí,
ay
de
mí,
ay
de
mí.
Woe
is
me,
woe
is
me,
woe
is
me,
woe
is
me.
Gavi
gavi
gavi
gavi
lán
ga
Hawk
hawk
hawk
hawk
ga
Gavi
gavi
gavi
gavi
lán
ga
Hawk
hawk
hawk
hawk
ga
Gavi
gavi
gavi
lán
Hawk
hawk
hawk
Gavi
gavi
gavi
lán
Hawk
hawk
hawk
Gavilán
gavilán
gavilán
gavi.
Hawk,
hawk,
hawk,
hawk.
Viene
viene
viene
viene
el
gavilán
The
hawk
is
coming,
coming,
coming
Truenos
suenan
ya
Thunder
sounds
already
Yo
no
tengo
dónde
estar
I
have
nowhere
to
be
Yo
no
tengo
dónde
estar
I
have
nowhere
to
be
Yo
no
tengo
dónde
estar
I
have
nowhere
to
be
Gavilán
gavilán
que
me
muero
gavilán
Hawk,
hawk,
I'm
dying,
hawk
Gavilán
gavilan
que
me
muero
gavilán
Hawk,
hawk,
I'm
dying,
hawk
Gavilán
gavilán
que
me
muero
gavilán
ay
ay
ay
ay
Hawk,
hawk,
I'm
dying,
hawk,
ay,
ay,
ay,
ay
Tanto
que
me
decía
la
gente
So
much
that
people
told
me
Gavilán
gavilán
tiene
garras
Hawk,
hawk
has
claws
Y
yo
sorda
seguí
monte
arriba
And
I,
deaf,
went
up
the
mountain
Gavilán
me
sacó
la
entrañas
Hawk
ripped
out
my
insides
En
el
monte
quedé
abandonada
On
the
mountain
I
was
abandoned
Me
confunden
los
siete
elementos
May
the
seven
elements
confuse
me
Ay
de
mí
ay
de
mí
ay
de
mí.
Woe
is
me,
woe
is
me,
woe
is
me.
Tiqui
tiqui
ti
tiqui
tiqui
ti
mentiroso
Tiqui
tiqui
ti
tiqui
tiqui
ti,
liar
Tiqui
tiqui
ti
tiqui
tiqui
ti
veleidoso
Tiqui
tiqui
ti
tiqui
tiqui
ti,
fickle
Tiqui
tiqui
ti
tiqui
tiqui
ti
mentiroso.
Tiqui
tiqui
ti
tiqui
tiqui
ti,
liar.
Yo
no
tengo
dónde
estar.
I
have
nowhere
to
be.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Violeta Parra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.