Paroles et traduction Pascuala Ilabaca - La Carta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
mandaron
una
carta
They
sent
me
a
letter
Por
el
correo
temprano
Through
the
first
class
mail
En
esta
carta
me
dicen
que
cayó
preso
mi
hermano
This
letter
tells
me
my
brother
is
in
prison
Y
sin
compasión
con
grillos
And
remorselessly
in
shackles
Por
las
calles
lo
arrastraron,
sí.
Through
the
streets
they
dragged
him,
yes.
La
carta
dice
el
motivo
The
letter
states
the
reason
Que
ha
cometido
roberto
Roberto's
offense
Haber
adherido
al
paro
que
ya
se
había
resuelto
He
joined
the
strike
that
was
already
resolved
Si
acaso
eso
es
un
motivo
If
that
is
indeed
a
reason
Presa
también
voy
sargento,
ay
sí.
I
will
also
become
a
prisoner,
sergeant,
yes.
Yo
que
me
encuentro
tan
lejos
I
who
am
so
far
away
Esperando
una
noticia
Waiting
for
news
Me
viene
a
decir
la
carta
The
letter
tells
me
Que
en
mi
patria
no
hay
justicia
That
in
my
country
there
is
no
justice
Los
hambrientos
piden
pan
The
hungry
beg
for
bread
Plomo
les
da
la
milicia,
ay
si.
The
militia
gives
them
lead,
oh
yes.
Habrase
visto
insolencia
What
insolence
Barbarie
y
alevosía
Barbarism
and
treachery
De
presentar
el
trabuco
Of
presenting
the
musket
Y
matar
a
sangre
fría
And
killing
in
cold
blood
A
quien
defensa
no
tiene
One
who
has
no
defense
Con
las
dos
manos
vacías,
ay
si
With
both
hands
empty,
oh
yes.
La
carta
que
me
mandaron
The
letter
they
sent
me
Me
pide
contestación
Asks
me
for
a
reply
Yo
pido
que
se
propague
I
ask
that
it
be
spread
Por
toda
la
población
Throughout
the
whole
population
Que
el
león
es
un
sanguinario
That
the
lion
is
a
bloodthirsty
beast
En
toda
generación,
ay
si.
In
every
generation,
oh
yes.
Por
suerte
tengo
guitarra
Luckily
I
have
a
guitar
Y
también
tengo
mi
voz
And
I
also
have
my
voice
También
tengo
siete
hermanos
I
also
have
seven
brothers
Fuera
del
que
se
engrilló
Aside
from
the
one
who
was
shackled
Todos
revolucionarios
con
el
favor
de
mi
dios,
ay
sí.
All
revolutionaries
with
God's
favor,
oh
yes.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Violeta Parra Sandoval
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.