Paroles et traduction Pascuala Ilabaca - Maldigo del Alto Cielo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maldigo del Alto Cielo
Проклятие с небес высоких
Maldigo
del
alto
cielo
Проклятие
с
небес
высоких,
La
estrella
con
su
reflejo
Звезду
с
ее
сияньем,
Maldigo
los
azulejos
Лазурь
небес
глубоких,
Destellos
del
arroyuelo
Ручья
мерцанье
янтарное,
Maldigo
del
bajo
suelo
Проклятье
недр
земных,
La
piedra
con
su
contorno
И
камня
очертанья,
Maldigo
el
fuego
del
horno
Проклятье
жара
в
печи,
Porque
mi
alma
está
de
luto
Ведь
в
трауре
душа
моя,
Maldigo
los
estatutos
Всех
правил
проклинаю
я,
Del
tiempo
con
sus
bochornos
Времени
и
его
зноя,
Cuánto
será
mi
dolor.
Как
велика
моя
боль.
Maldigo
la
cordillera
Проклинаю
гор
вершины,
De
los
andes
y
de
la
costa
Что
тянутся
вдоль
побережья,
Maldigo
señor
la
angosta
Проклинаю,
мой
милый,
теснины
Y
larga
faja
de
tierra
И
длинную
полосу
земли,
También
la
paz
y
la
guerra
И
мир,
и
войны,
что
были,
Lo
franco
y
lo
veleidoso
И
правду,
и
непостоянство,
Maldigo
lo
perfumoso
Проклинаю
благоуханье,
Porque
mi
anhelo
está
muerto
Ведь
умерла
моя
надежда,
Maldigo
todo
lo
cierto
И
все,
что
верно,
и
что
ложно,
Y
lo
falso
con
lo
dudoso
И
сомненья,
что
душу
гложут,
Cuánto
será
mi
dolor.
Как
велика
моя
боль.
Maldigo
la
primavera
Проклинаю
я
весну,
Con
sus
jardines
en
flor
С
ее
цветущими
садами,
Y
del
otoño
el
color
И
осени
всю
красу,
Yo
lo
maldigo
de
veras
Я
проклинаю,
поверь
мне,
A
la
nube
pasajera
И
облака
в
поднебесье,
La
maldigo
tanto
y
tanto
Проклинаю
вновь
и
вновь,
Porque
me
asiste
un
quebranto
Ведь
сердце
разрывает
боль,
Maldigo
el
invierno
entero
Проклинаю
всю
зиму,
Con
el
verano
embustero
И
лето
лживое,
мимо,
Maldigo
profano
y
santo
Проклинаю
святое,
мирское,
Cuánto
será
mi
dolor.
Как
велика
моя
боль.
Maldigo
a
la
solitaria
Проклинаю
одинокий,
Figura
de
la
bandera
Вид
развевающегося
флага,
Maldigo
cualquier
emblema
Любой
символ,
далекий,
La
venus
y
la
araucaria
Венеру
и
араукарию,
El
trino
de
la
canaria
И
канарейки
трели,
El
cosmo
y
sus
planetas
И
космос,
и
все
планеты,
La
tierra
y
todas
sus
grietas
Землю
и
все
ее
расщелины,
Porque
me
aqueja
un
pesar
Ведь
томит
меня
печаль,
Maldigo
del
ancho
mar
Проклинаю
моря
даль,
Sus
puertos
y
sus
caletas
Порты
и
все
его
бухты,
Cuánto
será
mi
dolor.
Как
велика
моя
боль.
Maldigo
luna
y
paisaje
Проклинаю
луну
и
пейзажи,
Los
valles
y
los
desiertos
Долины
и
пустыни,
Maldigo
muerto
por
muerto
Проклинаю
мертвых
дважды,
Y
al
vivo
de
rey
a
paje
И
живых
— от
королей
до
пажей,
Al
ave
con
su
plumaje
Птиц
с
их
ярким
опереньем,
Yo
la
maldigo
a
porfia
Я
проклинаю
упорно,
Las
aulas,
las
sacrsitias
Школы
и
все
монастыри,
Porque
me
aflije
un
dolor
Ведь
терзает
меня
боль,
Maldigo
el
vocablo
amor
Проклинаю
слово
"любовь",
Con
toda
su
porquería
Всю
его
грязь
и
неволю,
Cuánto
será
mi
dolor.
Как
велика
моя
боль.
Maldigo
por
fin
lo
blanco
Проклинаю,
наконец,
все
белое,
Lo
negro
con
lo
amarillo
Черное
с
желтым
вместе,
Obispos
y
monaguillos
Епископов
и
мальчишек
в
храме,
Ministros
y
predicantes
Священников
и
всех
проповедников,
Yo
los
maldigo
llorando
Я
проклинаю,
рыдая,
Lo
libre
y
lo
prisionero
Свободу
и
заточенье,
Lo
dulce
y
lo
pendenciero
Сладость
и
злое
презренье,
Le
pongo
mi
maldición
Шлю
проклятье
свое,
En
griego
y
español
На
греческом
и
родном,
Por
culpa
de
un
traicionero
Из-за
вероломного
предательства,
Cuánto
será
mi
dolor.
Как
велика
моя
боль.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Violeta Parra Sandoval
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.