Paroles et traduction Pashalis Terzis - De Milame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Milame
Не разговариваем
Δε
μιλάμε,
Мы
не
говорим,
δεν
μιλάμε
πια,
больше
не
говорим,
δεν
μιλάμε,
φτάνει
μια
ματιά
не
говорим,
достаточно
одного
взгляда
και
γυρνάμε,
и
мы
отворачиваемся,
πρόσωπο
αλλού
και
πλάτη,
лицом
в
другую
сторону,
спиной
друг
к
другу,
φτάιει
κατι
που.
виной
всему
что-то.
Δε
μιλάμε.
Мы
не
говорим.
Δίχως
χέρια
πια
ακουμπάμε,
Без
прикосновений
рук,
τα
μεσημέρια
κάνω
πως
κοιμάμαι
днём
я
притворяюсь,
что
сплю,
μήπως
και
γευτώ
το
όνειρο
σου,
пытаясь
увидеть
твой
образ
во
сне,
στο
πλευρό
σου
εγώ.
рядом
с
тобой.
Αγάπη
μου
όλα
καλά,
Любимая,
всё
хорошо,
δεν
ζητάω
πιο
πολλά
я
большего
не
прошу,
είσαι
εδώ
κι
είναι
ты
здесь,
и
этого
πάντα
αυτό
αρκετό.
всегда
достаточно.
Και
όσα
δεν
έχουμε
πει
И
всё
то,
что
мы
не
сказали,
μέσα
απο
την
σιωπή
сквозь
тишину
χρόνια
τώρα
φωνάζουν
годами
кричит:
σ'
αγαπώ.
"Я
люблю
тебя".
Δε
μιλάμε,
Мы
не
говорим,
στο
μπαλκόνι
αγώνα
κοιτάμε
смотрим
с
балкона
на
битву,
τόσο
μόνοι,
τι
κι
αν
νικάμε
такие
одинокие,
что
толку
в
победах,
στο
παιχνίδι
αυτό
μπήκε
τέρμα
в
этой
игре
поставлена
точка,
ψέμα
θα
σου
πώ.
совру
тебе.
κι
όλο
με
παρέες
τριγυρνάμε
и
всё
время
проводим
с
компаниями,
σε
φωτογραφίες
χαμογελάμε
на
фотографиях
улыбаемся,
κι
όλοι
γύρω
εμας
έχουν
σημάδι
и
у
всех
вокруг
есть
метка
και
μετά
απ'
το
φλάς.
после
вспышки.
Αγάπη
μου
όλα
καλά,
Любимая,
всё
хорошо,
δεν
ζητάω
πιο
πολλά
я
большего
не
прошу,
είσαι
εδώ
κι
είναι
ты
здесь,
и
этого
πάντα
αυτό
αρκετό.
всегда
достаточно.
Και
όσα
δεν
έχουμε
πεί
И
всё
то,
что
мы
не
сказали,
μέσα
απο
την
σιωπή
сквозь
тишину
χρόνια
τώρα
φωνάζουν
годами
кричит:
σ'
αγαπώ!
"Я
люблю
тебя!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giorgos Theofanous
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.