Paroles et traduction Pashalis Terzis - Paliokeros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paliokeros
Палеокерос (Старик)
Δεν
έχω
περιθώρια
στενέψανε
τα
όρια
У
меня
нет
больше
возможностей,
границы
сузились,
χωρίς
καρδιά
δε
θέλω
να
γυρίζω
без
сердца
я
не
хочу
скитаться.
σιγά
σιγά
πεθαίνουμε
στα
ίδια
πάντα
μένουμε
Медленно
умираем,
в
одном
и
том
же
остаемся,
μα
μια
ζωή
καλύτερη
αξίζω
но
я
заслуживаю
лучшей
жизни.
Συγγνώμες
κι
άλλα
θύματα
θα
πάρουνε
τα
κύματα
Прощения
и
другие
жертвы
волны
унесут,
βουλιάζεις
στην
ελπίδα
που
κρατάω
ты
тонешь
в
надежде,
которую
я
храню.
σιγά
σιγά
διαλύθηκα
τον
έρωτα
φοβήθηκα
Медленно
разрушился,
любви
испугался,
για
μια
ζωή
καλύτερη
θα
πάω
к
лучшей
жизни
я
пойду.
Σου
δίνω
πίσω
σου
δίνω
πίσω
την
αγάπη
που
μου
δάνεισες
Возвращаю
тебе,
возвращаю
тебе
любовь,
что
ты
мне
одолжила,
δώσε
μου
πίσω
δώσε
μου
πίσω
τη
ζωή
μου
και
ξοφλάμε
верни
мне,
верни
мне
мою
жизнь,
и
мы
квиты.
να
σου
θυμίσω
είχε
παλιόκαιρο
τη
μέρα
που
σε
γνώρισα
Напомню
тебе,
был
неурожай
в
день,
когда
я
тебя
встретил,
πώς
θες
εσύ
για
καλοκαίρια
να
μιλάμε
как
ты
можешь
говорить
о
лете?
Τα
χρόνια
που
μετρήσαμε
ποτέ
μας
δεν
τα
ζήσαμε
Годы,
что
мы
считали,
мы
так
и
не
прожили,
με
τι
ψυχή
ψυχή
θα
παραδώσω
с
какой
душой
я
сдамся?
λοιπόν
τι
περιμένουμε
γεννιόμαστε
πεθαίνουμε
Итак,
чего
мы
ждем?
Рождаемся,
умираем,
ζητάς
κι
εγώ
τι
άλλο
να
σου
δώσω
ты
просишь,
а
что
еще
я
могу
тебе
дать?
Σου
δίνω
πίσω
σου
δίνω
πίσω
την
αγάπη
που
μου
δάνεισες
Возвращаю
тебе,
возвращаю
тебе
любовь,
что
ты
мне
одолжила,
δώσε
μου
πίσω
δώσε
μου
πίσω
τη
ζωή
μου
και
ξοφλάμε
верни
мне,
верни
мне
мою
жизнь,
и
мы
квиты.
να
σου
θυμίσω
είχε
παλιόκαιρο
τη
μέρα
που
σε
γνώρισα
Напомню
тебе,
был
неурожай
в
день,
когда
я
тебя
встретил,
πώς
θες
εσύ
για
καλοκαίρια
να
μιλάμε
как
ты
можешь
говорить
о
лете?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Theophanous Giorgos Droutsa, Evi Evangelia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.