Paroles et traduction Pasión Vega - Cuando Amanezca a Volar
Cuando Amanezca a Volar
Когда настанет рассвет, чтобы взлететь
Vengo
del
viejo
mundo,
desde
su
herida,
Я
пришла
из
старого
мира,
из
его
раны,
De
donde
vive
la
otra
mejilla,
de
donde
el
pulso
de
esta
emoción.
Откуда
рождается
другая
щека,
пульс
этого
волнения.
Vengo
por
la
vereda,
con
el
delirio
de
los
que
sueñan,
Я
иду
по
тротуару,
с
бредом
тех,
кто
мечтает,
Con
este
gesto,
con
este
gesto
que
me
ha
dao
el
sol.
С
этим
жестом,
с
этим
жестом,
который
дал
мне
солнце.
Traigo
un
pincel
y
una
alforja,
traigo
remedios,
pespuntes
Я
приношу
с
собой
кисть
и
сумку,
я
приношу
лекарства,
стежки
Y
traigo
un
corcel
que
no
trota,
si
no
es
con
esta
canción.
И
я
приношу
коня,
который
не
рысит,
если
только
не
с
этой
песней.
Traigo
de
donde
silban
los
boquerones
y
las
sardinas,
Я
приношу
оттуда,
где
свистят
хамса
и
сардины,
Traigo
a
tu
vida,
traigo
a
tu
vida
el
final
feliz.
Я
приношу
в
твою
жизнь,
я
приношу
в
твою
жизнь
счастливый
конец.
Yo
vivo
de
milagros,
de
abrir
las
jaulas,
Я
живу
чудесами,
открывая
клетки,
Lanzar
tonadas,
montar
un
circo,
pintar
estelas.
Пою
мелодии,
устраиваю
цирк,
рисую
шлейфы.
Yo
vivo
por
la
cara
que
se
les
queda
a
los
gigantes,
Я
живу
для
того,
чтобы
видеть
лица
великанов,
Cuando
me
escapo,
cuando
me
escapo
de
sus
cadenas.
Когда
я
убегаю,
когда
я
убегаю
от
их
цепей.
Yo
vivo
del
latido
de
los
gorriones
que
tienen
frío,
Я
живу
биением
сердца
воробьев,
которым
холодно,
Que
andan
perdidos
buscando
amor.
Которые
заблудились,
ищут
любви.
Yo
vivo
del
abrigo
de
las
estrellas
tras
los
olivos,
Я
живу
под
защитой
звезд
среди
оливковых
деревьев,
Cerca
del
río,
cerca
del
sol.
Возле
реки,
возле
солнца.
Yo
no
traigo
vergüenza,
te
mueres
de
hambre.
Я
не
приношу
стыда,
ты
умираешь
от
голода.
De
donde
vengo
te
lleva
el
viento,
te
traga
el
mar.
Откуда
я
пришла,
унесет
тебя
ветер,
проглотит
море.
Y
tengo
sonrisas
sin
truco
y
guardo
un
desierto
И
у
меня
есть
улыбки
без
обмана,
и
я
храню
пустыню
En
mis
besos
y
no
te
me
asustes
si
tiemblo,
В
своих
поцелуях,
и
не
пугайся,
если
я
дрожу,
Que
en
mi
sombrero
vive
un
tucán.
Потому
что
в
моей
шляпе
живет
тукан.
Tengo
un
florín
en
mi
lengua
y
varios
directos
de
izquierda
В
моем
языке
есть
флорин
и
несколько
прямых
левых
Y
un
corazón
bandolero
y
la
coartada
de
un
vals.
И
разбойничье
сердце,
и
алиби
венского
вальса.
Si
no
te
gusto
me
espero,
cuando
te
duermas
te
bebo.
Если
я
тебе
не
нравлюсь,
я
подожду,
когда
ты
уснешь,
я
тебя
выпью.
Cuando
amanezca,
cuando
amanezca
a
volar...
Когда
настанет
рассвет,
когда
настанет
рассвет,
чтобы
взлететь...
Yo
vivo
de
milagros,
de
abrir
las
jaulas,
Я
живу
чудесами,
открывая
клетки,
Lanzar
tonadas,
montar
un
circo,
pintar
estelas.
Пою
мелодии,
устраиваю
цирк,
рисую
шлейфы.
Yo
vivo
por
la
cara
que
se
les
queda
a
los
gigantes,
Я
живу
для
того,
чтобы
видеть
лица
великанов,
Cuando
me
escapo,
cuando
me
escapo
de
sus
cadenas.
Когда
я
убегаю,
когда
я
убегаю
от
их
цепей.
Yo
vivo
del
latido
de
los
gorriones
que
tienen
frío,
Я
живу
биением
сердца
воробьев,
которым
холодно,
Que
andan
perdidos
buscando
amor.
Которые
заблудились,
ищут
любви.
Yo
vivo
del
abrigo
de
las
estrellas
tras
los
olivos,
Я
живу
под
защитой
звезд
среди
оливковых
деревьев,
Cerca
del
río,
cerca
del
sol.
Возле
реки,
возле
солнца.
Cerca
del
río,
cerca
del
sol.
Возле
реки,
возле
солнца.
Vengo
del
viejo
mundo,
desde
su
herida.
Я
пришла
из
старого
мира,
из
его
раны.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Arduan Pérez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.