Paroles et traduction Pasión Vega - Cuesta Abajo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuesta Abajo
Вниз по склону
Si
arrastré
por
este
mundo
Если
я
влачила
по
этому
миру
La
vergüenza
de
haber
sido
Стыд
за
то,
кем
была,
Y
el
dolor
de
ya
no
ser.
И
боль
от
того,
кем
больше
не
являюсь.
Bajo
el
ala
del
sombrero
Под
полем
шляпы,
Cuantas
veces,
embozada,
Сколько
раз,
скрывая
лицо,
Una
lágrima
asomada
Проступающую
слезу
Yo
no
pude
contener.
Я
не
могла
сдержать.
Si
crucé
por
los
caminos
Если
я
шла
по
дорогам
Como
un
paria
que
el
destino
Как
изгой,
которого
судьба
Se
empeña
en
deshacer.
Стремится
уничтожить.
Si
fui
flojo,
si
fui
ciego,
Если
я
была
слаба,
если
была
слепа,
Sólo
quiero
que
comprendas
Я
лишь
хочу,
чтобы
ты
понял,
El
valor
que
representa
Какую
ценность
представляет
El
coraje
de
querer.
Смелость
любить.
Era
para
mí
la
vida
entera
Ты
был
для
меня
всей
жизнью,
Como
un
sol
de
primavera
Как
весеннее
солнце,
Mi
esperanza
y
mi
pasión.
Моя
надежда
и
моя
страсть.
Sabía
que
en
el
mundo
no
cabía
Я
знала,
что
в
мире
не
поместится
Toda
mi
humilde
alegría
Вся
моя
скромная
радость
De
mi
pobre
corazón.
Моего
бедного
сердца.
Ahora,
cuesta
abajo
en
mi
rodada
Теперь,
катясь
вниз
по
склону,
Las
ilusiones
pasadas
Прошлые
иллюзии
No
me
las
puedo
arrancar.
Я
не
могу
вырвать
из
себя.
Sueño
con
el
pasado
que
añoro,
Мне
снится
прошлое,
по
которому
я
тоскую,
El
tiempo
viejo
que
lloro
Старое
время,
которое
я
оплакиваю
Y
que
nunca
volverá.
И
которое
никогда
не
вернется.
Por
seguir
tras
de
su
huella
Следуя
по
твоим
следам,
Yo
bebí
incansablemente
Я
пила
неустанно
En
mi
copa
de
dolor.
Из
моей
чаши
боли.
Pero
nadie
comprendía
Но
никто
не
понимал,
Que
si
todo
yo
lo
daba
Что
если
я
все
отдавала,
En
cada
vuelta
dejaba
То
на
каждом
витке
оставляла
Pedazos
de
corazón.
Кусочки
сердца.
Ahora,
triste
en
la
pendiente,
Теперь,
грустная
на
склоне,
Solitario
y
ya
vencido,
Одинокая
и
побежденная,
Yo
me
quiero
confesar.
Я
хочу
исповедаться.
Si
aquella
boca
mentía
Если
те
уста
лгали,
El
amor
que
me
ofrecía,
Предлагая
мне
любовь,
Por
aquellos
ojos
brujos
За
те
колдовские
глаза
Yo
habría
dado
siempre
más.
Я
бы
всегда
отдала
еще
больше.
Era
para
mí
la
vida
entera
Ты
был
для
меня
всей
жизнью,
Como
un
sol
de
primavera
Как
весеннее
солнце,
Mi
esperanza
y
mi
pasión.
Моя
надежда
и
моя
страсть.
Sabía
que
en
el
mundo
no
cabía
Я
знала,
что
в
мире
не
поместится
Toda
mi
humilde
alegría
Вся
моя
скромная
радость
De
mi
pobre
corazón.
Моего
бедного
сердца.
Y
ahora,
cuesta
abajo
en
mi
rodada
И
теперь,
катясь
вниз
по
склону,
Las
ilusiones
pasadas
Прошлые
иллюзии
No
me
las
puedo
arrancar.
Я
не
могу
вырвать
из
себя.
Sueño
con
el
pasado
que
añoro,
Мне
снится
прошлое,
по
которому
я
тоскую,
El
tiempo
viejo
que
lloro
Старое
время,
которое
я
оплакиваю
Y
que
nunca
volverá.
И
которое
никогда
не
вернется.
Sueño
con
el
pasado
que
añoro,
Мне
снится
прошлое,
по
которому
я
тоскую,
El
tiempo
viejo
que
lloro
Старое
время,
которое
я
оплакиваю
Y
que
nunca
volverá.
И
которое
никогда
не
вернется.
(Fin.
Original
de
Carlos
Gardel)
(Конец.
Оригинал
Карлоса
Гарделя)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Gardel, Alfredo Le Pera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.