Pasión Vega - Curro Agujetas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pasión Vega - Curro Agujetas




Curro Agujetas
Курро Агухетас
Ahí va Curro Agujetas
Вот идёт Курро Агухетас
Vecino del Corralón
Житель Корралона
El tabaco en la rebeca
С табаком в кармане куртки
Y se sienta en escalón
Сидит на ступеньках
Y se entretiene pensando
И размышляет,
En el tiempo que pasó
О времени, что прошло,
Que se le escapa volando
Которое улетает,
Cómo el humo de cigarro
Как дым сигареты,
Que hace un ratito encendió
Которую он недавно зажёг.
Francisco le puso el cura
Франсиско назвал его священник
Para la gloria de Dios
Во славу Божью
Pero en su barrio agujetas
Но в его районе - Агухетас (шнурки),
Porque al deporte le huyó
Потому что от спорта бежал.
Un infante sin infancia
Ребенок без детства,
Un jornalero precoz
Рабочий с малых лет,
Corta en la escuela su estancia
Прервал учебу в школе,
Pero venció la ignorancia
Но победил невежество,
Sin aprender el catón
Не изучив катехизис.
¿Dónde vas?
Куда ты идешь?
Viejo Majareta
Старый чудак!
Va y le grita su Enriqueta
Кричит ему его Энрикета
Desde arriba del balcón
Сверху с балкона.
Yo me voy para caleta
Я иду в Калету
Con mi gorra y mi bastón
Со своей кепкой и тростью.
Que aunque pierda la chaveta
Пусть я и теряю рассудок,
sabes bien, Enriqueta
Ты же знаешь, Энрикета,
Que siempre he sido un señor
Что я всегда был джентльменом.
(¿Dónde vas?, ¿ Dónde vas, Curro Agujetas?)
(Куда ты идешь? Куда ты идешь, Курро Агухетас?)
(¿Dónde vas?, ¿ Dónde vas, Curro Agujetas?)
(Куда ты идешь? Куда ты идешь, Курро Агухетас?)
Francisco fue un erudito
Франсиско был эрудитом
En el arte de existir
В искусстве жить.
Sabio doctor de la vida
Мудрый доктор жизни,
Porque sabía latín
Потому что знал латынь.
Un andaluz elegante
Элегантный андалузец,
Asuetas, un figurín...
Агухетас, настоящий франт...
Un caballero adulante
Обаятельный кавалер
Con un corazón gigante
С огромным сердцем,
Siempre ansioso por latir
Всегда жаждущим биться.
Cuentan que en sus juventudes
Рассказывают, что в молодости
Fue un excelente cantor
Он был превосходным певцом,
Aunque por su edad le quede
Хотя из-за возраста у него остался
Sólo un elidió de voz
Лишь отголосок голоса.
Un poeta de la calle
Уличный поэт,
De su gente trovador
Трубадур своего народа,
Porque la lengua le ardía
Потому что язык его горел,
De los grandes se reía
Над сильными смеялся,
Y un dardo era su canción
А его песня была как стрела.
¿Dónde vas?
Куда ты идешь?
Viejo Majareta
Старый чудак!
Va y le grita su Enriqueta
Кричит ему его Энрикета
Desde arriba del balcón
Сверху с балкона.
Yo me voy para caleta
Я иду в Калету
Con mi gorra y mi bastón
Со своей кепкой и тростью.
Que aunque pierda la chaveta
Пусть я и теряю рассудок,
sabes bien, Enriqueta
Ты же знаешь, Энрикета,
Que siempre he sido un señor
Что я всегда был джентльменом.
(¿Dónde vas Curro Agujetas?)
(Куда ты идешь, Курро Агухетас?)
Voy a darles la receta
Я дам вам рецепт,
Para ser deste planeta
Как быть на этой планете
Y rey sin tener corona
Королем без короны.
(¿Dónde vas, Curro Agujetas?)
(Куда ты идешь, Курро Агухетас?)
Que no hay más que yo no sepas
Нет ничего, чего бы я не знал,
Porque la vida te aprieta
Потому что жизнь тебя душит,
Y a mí, por poco, me ahoga
А меня чуть не удушила.
Viejo Majareta
Старый чудак!
Si, Viejo Majareta
Да, старый чудак!
Viejo Majareta
Старый чудак!
Yo siempre he sido un señor
Я всегда был джентльменом.
Una tarde como otra
Однажды вечером, как обычно,
Acurró el del corralón
Курро из Корралона,
Como el humo del tabaco
Как дым от табака,
La vida se le escapó
Жизнь его покинула.
Ningún libro de la historia
Ни в одной книге истории
Por asomo no lo humbró
Даже не упомянули о нем.
Pero en su barrio agujetas
Но в его районе, Агухетас
Se recuerda y se respecta
Помнят и уважают
Por su inmenso corazón
За его огромное сердце.
¿Dónde estás?
Где ты?
Viejo majaretas
Старый чудак!
Hoy le llora su Enriqueta
Сегодня его оплакивает Энрикета
Desde abajo del balcón
Снизу с балкона.
El se fue para caleta
Он ушел в Калету
Con su gorra y su bastón
Со своей кепкой и тростью.
Don Francisco El Agujetas
Дон Франсиско Эль Агухетас
Sin corbata y sin chaqueta
Без галстука и без пиджака
Fue más que nadie...
Был больше, чем кто-либо...
...Un señor...
...Джентльменом...





Writer(s): Jesus Bienvenido Saucedo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.