Paroles et traduction Pasión Vega - Curro Agujetas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Curro Agujetas
Курро Агухетас
Ahí
va
Curro
Agujetas
Вот
идёт
Курро
Агухетас
Vecino
del
Corralón
Житель
Корралона
El
tabaco
en
la
rebeca
С
табаком
в
кармане
куртки
Y
se
sienta
en
escalón
Сидит
на
ступеньках
Y
se
entretiene
pensando
И
размышляет,
En
el
tiempo
que
pasó
О
времени,
что
прошло,
Que
se
le
escapa
volando
Которое
улетает,
Cómo
el
humo
de
cigarro
Как
дым
сигареты,
Que
hace
un
ratito
encendió
Которую
он
недавно
зажёг.
Francisco
le
puso
el
cura
Франсиско
назвал
его
священник
Para
la
gloria
de
Dios
Во
славу
Божью
Pero
en
su
barrio
agujetas
Но
в
его
районе
- Агухетас
(шнурки),
Porque
al
deporte
le
huyó
Потому
что
от
спорта
бежал.
Un
infante
sin
infancia
Ребенок
без
детства,
Un
jornalero
precoz
Рабочий
с
малых
лет,
Corta
en
la
escuela
su
estancia
Прервал
учебу
в
школе,
Pero
venció
la
ignorancia
Но
победил
невежество,
Sin
aprender
el
catón
Не
изучив
катехизис.
¿Dónde
vas?
Куда
ты
идешь?
Viejo
Majareta
Старый
чудак!
Va
y
le
grita
su
Enriqueta
Кричит
ему
его
Энрикета
Desde
arriba
del
balcón
Сверху
с
балкона.
Yo
me
voy
para
caleta
Я
иду
в
Калету
Con
mi
gorra
y
mi
bastón
Со
своей
кепкой
и
тростью.
Que
aunque
pierda
la
chaveta
Пусть
я
и
теряю
рассудок,
Tú
sabes
bien,
Enriqueta
Ты
же
знаешь,
Энрикета,
Que
siempre
he
sido
un
señor
Что
я
всегда
был
джентльменом.
(¿Dónde
vas?,
¿ Dónde
vas,
Curro
Agujetas?)
(Куда
ты
идешь?
Куда
ты
идешь,
Курро
Агухетас?)
(¿Dónde
vas?,
¿ Dónde
vas,
Curro
Agujetas?)
(Куда
ты
идешь?
Куда
ты
идешь,
Курро
Агухетас?)
Francisco
fue
un
erudito
Франсиско
был
эрудитом
En
el
arte
de
existir
В
искусстве
жить.
Sabio
doctor
de
la
vida
Мудрый
доктор
жизни,
Porque
sabía
latín
Потому
что
знал
латынь.
Un
andaluz
elegante
Элегантный
андалузец,
Asuetas,
un
figurín...
Агухетас,
настоящий
франт...
Un
caballero
adulante
Обаятельный
кавалер
Con
un
corazón
gigante
С
огромным
сердцем,
Siempre
ansioso
por
latir
Всегда
жаждущим
биться.
Cuentan
que
en
sus
juventudes
Рассказывают,
что
в
молодости
Fue
un
excelente
cantor
Он
был
превосходным
певцом,
Aunque
por
su
edad
le
quede
Хотя
из-за
возраста
у
него
остался
Sólo
un
elidió
de
voz
Лишь
отголосок
голоса.
Un
poeta
de
la
calle
Уличный
поэт,
De
su
gente
trovador
Трубадур
своего
народа,
Porque
la
lengua
le
ardía
Потому
что
язык
его
горел,
De
los
grandes
se
reía
Над
сильными
смеялся,
Y
un
dardo
era
su
canción
А
его
песня
была
как
стрела.
¿Dónde
vas?
Куда
ты
идешь?
Viejo
Majareta
Старый
чудак!
Va
y
le
grita
su
Enriqueta
Кричит
ему
его
Энрикета
Desde
arriba
del
balcón
Сверху
с
балкона.
Yo
me
voy
para
caleta
Я
иду
в
Калету
Con
mi
gorra
y
mi
bastón
Со
своей
кепкой
и
тростью.
Que
aunque
pierda
la
chaveta
Пусть
я
и
теряю
рассудок,
Tú
sabes
bien,
Enriqueta
Ты
же
знаешь,
Энрикета,
Que
siempre
he
sido
un
señor
Что
я
всегда
был
джентльменом.
(¿Dónde
vas
Curro
Agujetas?)
(Куда
ты
идешь,
Курро
Агухетас?)
Voy
a
darles
la
receta
Я
дам
вам
рецепт,
Para
ser
deste
planeta
Как
быть
на
этой
планете
Y
rey
sin
tener
corona
Королем
без
короны.
(¿Dónde
vas,
Curro
Agujetas?)
(Куда
ты
идешь,
Курро
Агухетас?)
Que
no
hay
más
que
yo
no
sepas
Нет
ничего,
чего
бы
я
не
знал,
Porque
la
vida
te
aprieta
Потому
что
жизнь
тебя
душит,
Y
a
mí,
por
poco,
me
ahoga
А
меня
чуть
не
удушила.
Viejo
Majareta
Старый
чудак!
Si,
Viejo
Majareta
Да,
старый
чудак!
Viejo
Majareta
Старый
чудак!
Yo
siempre
he
sido
un
señor
Я
всегда
был
джентльменом.
Una
tarde
como
otra
Однажды
вечером,
как
обычно,
Acurró
el
del
corralón
Курро
из
Корралона,
Como
el
humo
del
tabaco
Как
дым
от
табака,
La
vida
se
le
escapó
Жизнь
его
покинула.
Ningún
libro
de
la
historia
Ни
в
одной
книге
истории
Por
asomo
no
lo
humbró
Даже
не
упомянули
о
нем.
Pero
en
su
barrio
agujetas
Но
в
его
районе,
Агухетас
Se
recuerda
y
se
respecta
Помнят
и
уважают
Por
su
inmenso
corazón
За
его
огромное
сердце.
Viejo
majaretas
Старый
чудак!
Hoy
le
llora
su
Enriqueta
Сегодня
его
оплакивает
Энрикета
Desde
abajo
del
balcón
Снизу
с
балкона.
El
se
fue
para
caleta
Он
ушел
в
Калету
Con
su
gorra
y
su
bastón
Со
своей
кепкой
и
тростью.
Don
Francisco
El
Agujetas
Дон
Франсиско
Эль
Агухетас
Sin
corbata
y
sin
chaqueta
Без
галстука
и
без
пиджака
Fue
más
que
nadie...
Был
больше,
чем
кто-либо...
...Un
señor...
...Джентльменом...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesus Bienvenido Saucedo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.