Pasión Vega - El Rumbo de Tus Pasos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pasión Vega - El Rumbo de Tus Pasos




El Rumbo de Tus Pasos
Твоих шагов
No es el momento de cambiar
Не время менять
El rumbo de tus pasos.
Твоих шагов маршрут.
Ni de pedirte que me dejes
И просить не нужно, чтоб оставил
El recuerdo de un abrazo.
Мне объятья на память.
Temes de nuevo que el abrazo
Снова ты боишься, что объятья
Lleve al beso,
К поцелую приведут,
Que ese beso te traicione
Что поцелуй предаст тебя
Y no te deje partir.
И не позволит уйти.
Te miro ausente como andas
Я смотрю отсутствующим взглядом,
Repartiendo impunemente
Как небрежно раскидываешь
El mío y tuyo los sueños
Между мной и тобой мечты
Que agonizan el presente,
И часы настоящего,
Porque el pasado y el futuro se diluyen
Ведь прошлое и будущее растворяются
Mientras me dices adiós
Пока ты говоришь мне "прощай",
Y tu me dices adiós.
И ты говоришь мне "прощай".
Si a caso un día pasaras por aquí cerca
Если вдруг однажды окажешься поблизости,
Perdóname el desorden de mi mundo,
Прости за беспорядок в моем мире,
Te encontrarás siempre la puerta abierta
Дверь всегда будет открыта для тебя,
Para pedirte el resto de un segundo.
Чтобы попросить еще одну секунду.
Si tu me dieras
Если бы ты дал
Lo que te sobra de un beso,
Мне то, что осталось от поцелуя,
Si me regalas
Если бы ты подарил
Lo que dura una mirada,
Мне то, что длится лишь взгляд,
Si me dejaras...
Если бы ты позволил...
Si me dejaras al menos todo eso,
Если бы ты позволил мне хотя бы это,
Si me dejaras al menos todo eso,
Если бы ты позволил мне хотя бы это,
Podría tenerte a ti
Я бы могла обладать тобой
Sin tener nada.
Ничего не имея.
Hoy yo me beso y me lamo
Сегодня я целую и облизываю
Las heridas que me dejas,
Раны, что ты мне оставил,
Me son queridas quiza
Может, они мне дороги
Porque marcan tu recuerdo
Потому что они хранят воспоминания о тебе.
Perdóname mi amor si se me olvida
Прости, любовь моя, если я забываю
Acompañarte lentamente
Медленно проводить тебя
Hasta la puerta.
До двери.
Si a caso un día pasaras por aquí cerca
Если вдруг однажды окажешься поблизости,
Perdóname el desorden de mi mundo,
Прости за беспорядок в моем мире,
Te encontrarás siempre la puerta abierta
Дверь всегда будет открыта для тебя,
Para pedirte el resto de un segundo.
Чтобы попросить еще одну секунду.
Si tu me dieras
Если бы ты дал
Lo que te sobra de un beso,
Мне то, что осталось от поцелуя,
Si me regalas
Если бы ты подарил
Lo que dura una mirada,
Мне то, что длится лишь взгляд,
Si me dejaras...
Если бы ты позволил...
Si me dejaras al menos todo eso,
Если бы ты позволил мне хотя бы это,
Si me dejaras al menos todo eso,
Если бы ты позволил мне хотя бы это,
Podría tenerte a ti
Я бы могла обладать тобой
Sin tener nada.
Ничего не имея.
No es el momento de cambiar
Не время менять
El rumbo de tus pasos.
Твоих шагов маршрут.
Ni de pedirte que me dejes
И просить не нужно, чтоб оставил
El recuerdo de un abrazo.
Мне объятья на память.
Temes de nuevo que el abrazo
Снова ты боишься, что объятья
Lleve al beso,
К поцелую приведут,
Que ese beso te traicione
Что поцелуй предаст тебя
Y no te deje partir.
И не позволит уйти.





Writer(s): Alejandro Elias Martinez Acosta, Paloma Ramirez Villalba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.