Pasión Vega - Esta Eternidad Sin Ti - traduction des paroles en allemand

Esta Eternidad Sin Ti - Pasión Vegatraduction en allemand




Esta Eternidad Sin Ti
Diese Ewigkeit ohne dich
Como un disparo alas sienes del futuro
Wie ein Schuss an die Schläfen der Zukunft
Sonó aquel duro: No quiero volverte a ver
Klang jenes harte: Ich will dich nicht wiedersehen
Feucho, calvo, poca gloria, sin futuro
Abgewetzt, kahl, wenig Ruhm, ohne Zukunft
Díganme si no está crudo
Sagt mir, ob das nicht bitter ist
Encontrar a otra mujer
Eine andere Frau zu finden
En otro tiempo hubiese sido algo irrisorio
In anderen Zeiten wäre es lächerlich gewesen
Para un tenorio avispado en el amor
Für einen schlauen Frauenhelden
Pero a mi edad entre divorcios y velorios
Doch in meinem Alter, zwischen Scheidungen und Totenwachen
La que va buscando novio
Diejenige, die einen Freund sucht
Lleva roto el corazón
Trägt ein gebrochenes Herz
Ya no me quedan ni ganas ni cuerpo
Mir bleiben weder Lust noch Kraft
Ni me acompaña el palique de antes
Noch begleitet mich das Gerede von früher
Pasé de príncipe azul de los cuentos
Vom blauen Prinzen der Märchen
A rey de copas en las barras de los bares
Zum König der Pokale an den Bartheken
Me consuelo y me castigo
Ich tröste mich und bestrafe mich
Refugiándome en el vino
Indem ich mich im Wein verliere
Añorando lo que fui,
Und mich nach dem sehne, was ich war,
Vale más un momento contigo
Ein Moment mit dir ist mehr wert
Que esta eternidad sin ti
Als diese Ewigkeit ohne dich
Me veo torpe, todo me parece extraño
Ich fühle mich unbeholfen, alles kommt mir fremd vor
Me sobran años y me falta dignidad
Ich habe zu viele Jahre und zu wenig Würde
Donde se habrán metido ahora esos cuerpatos
Wo mögen jetzt diese Körperchen stecken
Que cuando ibas de mi brazo
Die sich umdrehten,
Se volvían al pasar
Wenn du an meinem Arm hingst
Me siento viejo entre tantas damiselas
Ich fühle mich alt unter all diesen Mädchen
Que ni por pena pasan por alto la edad
Die nicht mal aus Mitleid über das Alter hinwegsehen
Ya no respetan el tiempo que uno ha vivido
Sie respektieren nicht die gelebt Zeit
Ni que fuesen el mejor vino
Noch dass der beste Wein
El que se acaba de pisar
Derjenige ist, der gerade getreten wurde
Después de tantos nones impares
Nach so vielen ungeraden Zahlen
Aunque se intuya el amor
Obwohl man die Liebe ahnt
Y que no quedan guapas como las de antes
Und es keine Schönen mehr gibt wie früher
De las que mienten para ahorrarte el disgusto
Die lügen, um dir die Enttäuschung zu ersparen
Me consuelo y me castigo
Ich tröste mich und bestrafe mich
Refugiándome en el vino
Indem ich mich im Wein verliere
Añorando lo que fui,
Und mich nach dem sehne, was ich war,
Vale más un momento contigo
Ein Moment mit dir ist mehr wert
Que esta eternidad sin ti
Als diese Ewigkeit ohne dich
Vale más un momento contigo
Ein Moment mit dir ist mehr wert
Que esta eternidad sin ti.
Als diese Ewigkeit ohne dich.





Writer(s): antonio romera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.