Pasión Vega - Gracias a la Vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pasión Vega - Gracias a la Vida




Gracias a la Vida
Thanks to Life
Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Thanks to life, which has given me so much
Me dio dos luceros, que cuando los abro
It gave me two bright eyes, when I open them
Perfecto distingo lo negro del blanco
Perfectly distinguish between black and white
Y en el alto cielo su fondo estrellado
And in the high sky its starry background
Y en las multitudes, el hombre que yo amo
And in the crowds, the man I love
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Thanks to life that has given me so much
Me ha dado el oído que en todo su ancho
It has given me the hearing that in all its width
Graba noche y día grillos y canarios
Records night and day crickets and canaries
Martillos, turbinas, ladridos, chubascos
Hammers, turbines, barking, showers
Y la voz tan tierna de mi bien amado
And the tender voice of my beloved
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Thanks to life that has given me so much
Me ha dado el sonido y el abecedario
It has given me the sound and the alphabet
Con él las palabras que pienso y declaro
With it the words that I think and I declare
Madre, amigo, hermano y luz, alumbrando
Mother, friend, brother and light, illuminating
La ruta del alma del que estoy amando
The path of the soul of the one I am loving
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Thanks to life that has given me so much
Me ha dado la marcha, de mis pies cansados
It has given me the gear, of my tired feet
Con ellos anduve ciudades y charcos
With them I walked through cities and puddles
Playas y desiertos, montañas y llanos
Beaches and deserts, mountains and plains
Y la casa tuya, tu calle y tu patio
And your house, your street and your patio
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Thanks to life that has given me so much
Me dio el corazón que agita su barco
It gave me the heart that waves its ship
Cuando miro el fruto del cerebro humano
When I look at the fruit of the human brain
Cuando miro el bueno tan lejos del malo
When I look at the good so far from the bad
Cuando miro el fondo de tus ojos claros
When I look at the bottom of your clear eyes
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Thanks to life that has given me so much
Me ha dado la risa y me ha dado el llanto
It gave me laughter and it gave me tears
Así yo distingo, dicha de quebranto
So I distinguish, happiness from sorrow
Los dos materiales que forman mi canto
The two materials that form my song
Y el canto de ustedes que es el mismo canto
And the song of you is the same song
Y el canto de todos es mi propio canto
And the song of all is my own song
(Gracias a la vida que me ha dado tanto) Gracias a la vida
(Thanks to life that has given me so much) Thanks to life
(Gracias a la vida que me ha dado tanto) Gracias a la vida
(Thanks to life that has given me so much) Thanks to life
Gracias a la vida que me ha dado tanto (Gracias, gracias a la vida)
Thanks to life that has given me so much (Thank you, thanks to life)
(Gracias, gracias a la vida, gracias, gracias a la vida)
(Thank you, thank you to life, thank you, thank you to life)
Mi canto es de ustedes y es el mismo canto (Gracias, gracias a la vida)
My song is yours and it is the same song (Thank you, thank you to life)
Que me ha dado tanto
That has given me so much
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Thanks to life that has given me so much
(Que me ha dado tanto, que me ha dado tanto)
(That has given me so much, that has given me so much)
(Gracias a la vida que me ha dado tanto) Gracias, gracias a la vida
(Thanks to life that has given me so much) Thank you, thank you to life
(Gracias a la vida que me ha dado tanto) Gracias, gracias a la vida
(Thanks to life that has given me so much) Thank you, thank you to life





Writer(s): ניסים עופר, Parra Sandoval,violeta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.